"Gli imperi fioriscono per poi appassire in province" | Empires bloom, then wither into provinces. |
"L'eta' non la puo' appassire". | "Age cannot wither her. " |
# Mentre lei continua ad appassire... # | While her withers wither with her |
A nessuno piace quando un bel frutto maturo viene lasciato lì ad appassire. | No one likes to see a beautiful, ripe fruit just wither on the vine. |
A poco a poco inesorabilmente, la terra ha cominciato ad appassire e a morire. | Slowly but surely, the Earth began to wither and die |
Ho bisogno di birra o appassisco. | l need a beer or l'll wither away. |
Altrimenti appassisci. | Otherwise you wither. |
"E appassisce più in fretta della rosa. | "It withers quicker than a rose." |
# Capace di eliminare il lato oscuro che ti assorbe # # Quell'enorme essere deforme che vive tra il caos e l'ordine # # Che appassisce il tuo io interiore e lo rimescola # | Able to eradicate the dark side absorbing you, that huge deformed being living between chaos and order, which withers you inside, stirring in cauldrons of stealth, where feelings are lost. |
Al sole, senza acqua il povero fiorellino si appassisce | ln the sun, without water the poor little flower withers |
Anche se il male nasce, appassisce prima di attecchire. | Even if evil springs up, it withers before taking root. |
E appassisce prima di aprirsi ! | It withers before it opens. |
Come un fiore, sbocciamo e poi appassiamo. | Like a flower, we blossom and then wither. |
Noi svaniamo come una nuvola, ci appassiamo come l'erba in autunno e come gli alberi veniamo strappati. | We vanish as a cloud. We wither as the autumn grass... and, like a tree, are rooted up. |
Se non appassiamo nel deserto. | If we don't wither in the desert. |
# E' appassito sul suo stelo # | ♪ Has withered to a stalk ♪ |
Castiel lascera' presto questo guscio appassito, e trovera' una nuova casa dentro di te. | Castiel will soon be leaving this withered husk, and he will find a new home inside you. |
Come può un fiore sbocciare quando è già appassito? | How can a flower bloom when it has already withered away? |
Dopo tutto quel tempo in un letto, pensavo che Rob fosse del tutto appassito e ingrassato. | You'd think after all that time lying in a bed Rob would look all withered and gross. |
E siccome sulla terra non c'era più nessuno, decise di andare in cielo la luna lo guardava affabilmente e quando alla fine ci arrivò, era un pezzo di legno marcio allora andò sul sole, e quando ci arrivò, era un girasole appassito e quando arrivò sulle stelle erano mosche d'oro stecchite | And seeing there was nobody left on earth he wanted to go up to heaven... and the moon gave him a friendly wink... and when in the end he came to the moon, it was rotten wood... so he went to the sun... and when he came to the sun, it was a withered sunflower... and when he came to the stors, they were tiny golden insects... |
"Di gia' appassite son le cipree del lago e non cantan gli uccelli." | "The sedge has wither'd from the Lake And no birds sing" |
Di gia' appassite son le cipree del lago e non cantan gli uccelli. | The sedge has withered from the lake, and no birds sing. |
Voi appassite e morite. | You wither and you die. |
Vorrei darvi delle violette, ma sono tutte appassite con la morte di mio padre. | I would give you some violets, but they withered all when my father died. |
"Le ossa appassiscono." | [Weird voice] "The bones withered. |
E molto presto riusciro' a sentire i miei neuroni che appassiscono e muoiono. | And pretty soon, it's just like I could feel my brain cells wither and die. |
I Thatcher non appassiscono. | Thatchers do not "wither." |
I boccioli appassiscono al suo passaggio. | Blooms wither at her passing. |
I fiori appassiscono, e... Adornano la morte con altra morte. | Flowers wither away, and adorn death with more death. |
L'Albero Bianco appassì. | The White Tree withered. |
La vita appassì senza però sparire del tutto, in quanto sembrava impossibile, qualunque cosa accadesse. | Life withered away, but without disappearing completely, for that seems impossible, no matter what. |
Cosi'... le piante appassirono e morirono, gli umani non generarono piu' figli, la Terra cadde nel... nell'inverno piu' freddo di sempre. | So plants withered and died, human beings no longer gave birth, the earth descended into the deepest of winters. |
E le violette ti vorrei dare ma appassirono tutte quando mori' mio padre. | I would give you some violets, but they withered all when my father died. |
Ogni cosa appassirà... finché sarò morto. | Everything will wither and fade... and I will be dead. |
Le speranze appassiranno - come piante nella siccità... - No! | Hopes will wither and die like crops in droughts... |
appassiranno. | If they're left like that the flowers will wither. |
La nostra società svedese appassirebbe, se non ci fossero... dei giovani che lottano per una causa. | Our Swedish society would wither away, if there were not younger people, who could stand up for a cause. |
Aspettare che appassiscano e muoiano sotto ai miei occhi? | Just wait for them to wither up and die right in front of me? |
Ma noi dobbiamo riuscirci prima che gli 8 fiori appassiscano. | We must achieve that before the 8 flowers wither. |
"Ora, mio caldo amore, il mio fiore sta appassendo, perso in una buia tristezza." | "Now, warm in love, now withering in thy bloom, lost in a convent's solitary gloom." |
- Sto appassendo! | - l'm withering away! |
I campi sono secchi, le colture stanno appassendo. | Fields are dry, crops are withering. |
I fiori magici stanno appassendo! | The magic flowers are withering! |
I tubi dell'acqua calda con sono ancora qui, e gli alberi stanno appassendo. | The warm water pipes aren't here yet, and the trees are withering |