Get an Italian Tutor
to set
# Dove puo' ambientare la scena #
♪ where he can set the scene ♪
Beh, allora, perchè non la vedi come se servisse a farti ambientare meglio, tesoro?
Well, then, why don't you just think of it as a chance to settle in, sweetheart?
Bene, ti lascio ambientare.
Well, I'll let you settle in.
Credo che iniziero' a farla ambientare.
We know. I think I'm gonna start getting her settled in.
Dato che l'alta velocita' era proibita, perche' non ambientare lo spot in una situazione in cui correre e' impossibile?
If we couldn't use speed, why not set the ad in a location where speed is impossible?
- Aspetta che si ambienti in città ...e vedrai se trova il modo di passare meglio i giorni di festa!
-Wait till he settles in ...and you'll see he'll find better ways of spending his Sundays!
Be', perche' non ti ambienti un po', cosi' parliamo piu' tardi, va bene?
Well, why don't you get settled in, and we'll talk later, okay?
Calder, perché non ti ambienti in questo lavoro per almeno un paio di giorni, prima di aggiungervi la responsabilità di gestire un agente sul campo?
Calder, why don't you settle into this job for a couple days at least before adding the responsibility of handling an operative in the field?
Come sai bene, ho avuto grandi benefici da ambienti simili.
As you are well aware, I have benefited greatly from similar settings.
Diamo ai produttori, ai registi e tutti gli altri sul set la flessibilita' che gli occorre per filmare questi ambienti virtuali, come se fossero davvero li'.
- that as our show does. - We give the filmmakers, the directors, and everybody on the set the flexibility that they need to shoot these virtual environments like they were in the real place.
"Dogville" è interamente ambientato su un set.
In Dogville, all of it is staged on a set.
"Fronte del porto" era ambientato a Red Hook.
"On the waterfront" was set in red hook.
"Shadow hills" e' un gioco interattivo ambientato in una citta' del sud ovest dove un padre e' alla ricerca della figlia scomparsa.
"Shadow Hills is an interactive fiction video game "set in a city in the southwest "where a father searches for his missing daughter."
- E' ambientato in una sala da ballo.
Because it's set in a music hall. Oh!
- E' ambientato nella 11ma Guerra Mondiale.
Anyway, it's set in World War 11.
Beh, forse quando si saranno ambientate.
Erm, well, perhaps when we're settled.
Quando vedo la caposala, mi chiedo sempre se sono in una di quelle serie ambientate durante la guerra di Crimea.
Whenever I see Matron, I wonder if I'm in one of those television sagas set in the Crimean War.
Come si ambientano i nostri ospiti?
How are our guests settling in?
Come per ogni cosa, saranno necessari pochi mesi di transizione e tutti si ambienteranno.
Like anything else, it'll take a few months to sort of transition and everybody will settle in.
- Si e'... organizzata un bell'ambientino la' dentro.
- You got a.. A real nice setup in there.
Kevin, andiamo a socializzare e lasciamo che i detective si ambientino. Boyle!
Kevin, why don't we go mingle and let the detectives settle in?
Lascia prima che si ambientino
Let them settle in first
Sai, di solito lasciamo che i nuovi si ambientino per qualche giorno, ma c'e' una riunione sulla crisi finanziaria europea alle 14:30, se vuoi assistere.
You know, we, uh, we usually let the newbies get settled for a couple days, but there's a brainstorming session on the European Financial Crisis at 2:30 if you want to sit in.