- Dobbiamo alleggerire il carico. | -We need to lighten the load. |
- Dobbiamo alleggerire la poppa. | - (ln Russian) We need to lighten the stern. |
- E' una battuta per alleggerire la tensione. | - I'm making a joke to lighten the mood. |
- Ehi, ehi, dai! Tutto quello che possa alleggerire la mole di lavoro, è molto gradito, mi creda. | Anything you can add to help lighten my workload would be greatly appreciated, trust me. |
- Per alleggerire l'atmosfera! | I was trying to lighten the mood. |
Ti aiuto io. Ti alleggerisco strappandoti le budella. | I'll lighten you when I take out your kidneys. |
Mi alleggerisce il bagaglio | Just lightens my load. |
- Comunque è indispensabile che alleggeriamo il Sirius. | - We've got to lighten "Sirius" anyway. |
Ecco qua, alleggeriamo il carico. | There we go, lighten the load, and, uh... |
Perche' non alleggeriamo l'atmosfera un po'? | Why don't we lighten the mood a bit? |
Sono tentata. Ma riportiamo la bambina allo spazioporto alleggeriamo il carico. | Tempting... but let's turn this baby back to space-port and lighten your load. |
- Felice di averti alleggerito. | Happy to have lightened your loafers, Deitrich. |
Comunque, neanche il mio Magnum decappottabile alleggerito stava facendo una passeggiata. | However, my lightened convertible Magnum wasn't hanging around either. |
Hanno... alleggerito le mie mansioni. | It's, uh, lightened the work detail. |
Il Signore ha rinnovato la mia fore'a e alleggerito i miei pesi. | The Lord has renewed my strength and lightened my burdens. |
Per dir la verita', una creatura che fuoriesce dal petto di mio padre - avrebbe alleggerito la tensione. | Honestly, a creature bursting out of my dad's chest might have lightened the mood. |
Di che parli? Sono qui per darvi una mano finche' non si alleggeriscono un po' le cose. | Hey, I'm just here helping you guys out until your case load lightens up. |
Gli occhiali alleggeriscono l'atmosfera. | No. The sunglasses lighten the mood. |
Questo dessert bianco e dolce alleggerirà il tuo umore. | This white and sweet dessert will lighten your mood. |
Oh, penso che le ricchezze che vi attendono alleggeriranno il fardello. - Oh, sono banconote! | Ooh, I think you will find that the riches awaiting you will lighten your burden. |
Sapete cosa alleggerirebbe l'atmosfera? | You know what would lighten the mood? |
Ehi, controlla il tuo posto di combattimento piccoletto, ehi, lascia che ti alleggerisca il peso. | Hey, uh, man your battle station, little man, and... hey, let me, uh, lighten your load for you. |
Lasciate che vi alleggerisca del vostro carico. | Let me lighten your load. |
Non penso che alleggeriscano affatto il lavoro! | Don't think they lighten the load! |