Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Agitarsi (to do) conjugation

Italian
55 examples
This verb can also mean the following: sway, agitate, fidget, stir
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi agito
ti agiti
si agita
ci agitiamo
vi agitate
si agitano
Present perfect tense
mi sono agitato
ti sei agitato
si è agitato
ci siamo agitati
vi siete agitati
si sono agitati
Past preterite tense
mi agitai
ti agitasti
si agitò
ci agitammo
vi agitaste
si agitarono
Future tense
mi agiterò
ti agiterai
si agiterà
ci agiteremo
vi agiterete
si agiteranno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi agiterei
ti agiteresti
si agiterebbe
ci agiteremmo
vi agitereste
si agiterebbero
Past impf. tense
mi agitavo
ti agitavi
si agitava
ci agitavamo
vi agitavate
si agitavano
Past perfect tense
mi ero agitato
ti eri agitato
si era agitato
ci eravamo agitati
vi eravate agitati
si erano agitati
Future perfect tense
mi sarò agitato
ti sarai agitato
si sarà agitato
ci saremo agitati
vi sarete agitati
si saranno agitati
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi agiti
ti agiti
si agiti
ci agitiamo
vi agitiate
si agitino
Present perf. subjunctive tense
mi sia agitato
ti sia agitato
si sia agitato
ci siamo agitati
vi siate agitati
si siano agitati
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
agitati
si agiti
agitiamoci
agitatevi
si agitino
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
mi sarei agitato
ti saresti agitato
si sarebbe agitato
ci saremmo agitati
vi sareste agitati
si sarebbero agitati

Examples of agitarsi

Example in ItalianTranslation in English
(Radio) In un mondo dove le code smettono di agitarsi, i bastoni non vengono riportati e i giochi da masticare rimangono asciutti,(Radio) In a world where the tails stop wagging, sticks don't get fetched and chew toys stay dry,
- Non c'è bisogno di agitarsi, è un fattore positivo.- You don't need so strained, this is a good thing.
- Se inizia ad agitarsi troppo mettetegli il mignolo nel culo!What are you do...?
Ad ogni modo, quando nacque Haley, continuava a dimenarsi e ad agitarsi e i dottori la diedero in braccio alla nonna.Anyway, when Haley was born, she kept squirming and squirming, and the doctors handed her to grandma.
Avrà commesso degli errori ma non vuol dire che puoi andare a dormire in camera di tua madre appena vedi che le acque iniziano ad agitarsi.Just because he made some mistakes doesn't mean that you can run off and go sleep in your mother's room at the first sign of white caps on the ocean.
Beh, me la sono vista brutta, ma il dottore dice che, finché non mi agito, starò benissimo.Well, it was touch and go, but the doctor says as long as nothing upsets me I'm fine.
Bhe, non ti farò più calzini caldi a maglia, se sei la a 'cenare' mentre io sono qui che mi agito nel sonno.Well, I'm not knitting you any more warm socks, if you're down there 'having dinner' while I'm up here squirming in my sleep.
E a volte io... mi agito molto... e mi calmo suonando il mio Picardo.And, sometimes, l just.... l get really stressed out... and l calm myself down by going off and playing on my Picardo.
Io non mi agito.I do not tense up.
Lo so che hai dormito male, ma la notte mi agito!Yes, I know you slept poorly! The night agitates me, what can I do?
"Perché ti agiti tanto?Why do you get excited?
- Cameriere, un bicchiere di whisky. - Perché ti agiti? Scusate!I don't know what in the hell you're so damn giddy about.
- Non so per cosa ti agiti tanto.I don't know what you're so stressed out about.
- Perche' non ti agiti tu, invece?Why don't you calm up?
C'e' una cosa che dovrei dirti... e non voglio che ti agiti.I kind of have something I need to tell you, and I don't want you to freak out.
A volte si attacca al culo e non rientra perché si è agganciato al muscolo anale, e non può uscire da lì allora si agita il culo, e si cerca di farlo cadere nel gabinetto, e finalmente ci riesci!Sometimes he hangs of the end of your ass and won't fall in the toilet, 'cause he's just clinging to your sphinkter, and he won't drop off, and so you shake your ass around, try to get 'im to drop in the toilet, and finally it does!
Beh, anche se il Kosovo si agita e chiude i confini, non significa per forza che la Divisione sia coinvolta.Well, look, even if Kosovo flips out and seals its borders, it doesn't necessarily mean Division had something to do with it.
Il motivo per cui c'e' quella regola e' che cosi' nessuno si agita quando qualcuno non risponde a una telefonata.The reason we have that rule is so that everyone doesn't get in a state when someone misses a phone call.
O la memoria della morte di suo padre non si agita nelle sue viscere quanto si agita nelle nostre?Or does the memory of his father's death not stir as deep in his bones as it does in ours?
Se e' un tale genio perche' si agita cosi' tanto per degli investitori?I mean, if he's such a genius, why does he get so nervous around a bunch of investors?
Quando Simon e' arrivato, era molto agitato, ha detto che non ne voleva piu' parlare.So when Simon got here, he was very upset, said he was done talking.
Sta andando molto bene, visto quello che lui e Adrian hanno passato ma sembra come se... fosse sempre più... agitato.He's done really well, considering what he and Adrian went through, but it just seems that he's increasingly
Adesso non vi agitate. Si vedra'.Now don't get excited.
Che significa, non vi agitate?What do you mean, don't panic?
Ehi, non vi agitate.Okay, calm down.
Lucy... - vi prego, non vi agitate.Lucy... please don't be nervous.
No, non vi agitate.Now, now, now, don't get excited.
- Cosi' non si agitano quando si rendono conto che non andranno nello spazio cosmico.So they don't panic when they realize they're not going to outer space.
- Ma a mia moglie Deborah non l'ho detto. Le donne si agitano sempre quando sentono certe cose.With some of the random co-worker, then, clearly, I've misjudged you from the beginning.
- Perché i Battisti si agitano tanto?I mean, I don't know why it upsets the Baptists so.
Alcuni si agitano a un punto tale che... i fluidi acidi sciolgono l'involucro, e quelli vanno in overdose.Sometimes they get so nervous, the body acid breaks the package and they overdose.
C'e' un mucchio di corpi laggiu' che si agitano, intrappolati nella corrente.There's a whole bunch of bodies down there just churning around, caught in the current.
Non volevo vi agitaste.I didn't want a fuss.
In seguito tutti si agitarono, dicevano: "Cosa ti ha fatto?"Everyone afterwards got all excited, you know- "What did she do to you ?"
Percio' ognuno di voi puo' fare in modo che io non mi agiti facendo tutto esattamente come dico io?So everyone in here can help me not get upset by doing things exactly how I ask!
- Ferma, non si agiti.- Easy, don't move.
- La prego. - La prego, non si agiti.Oh, now, please, please don't get excited.
- Non si agiti, mammina, altrimenti saranno nove mesi davvero molto lunghi.Calm down, Mommy... or it's going to be a very long nine months.
- Oh, a proposito, non voglio che si agiti per un gioiello inventato.- Oh, and by the way, I don't want you to fret, uh, over nonexistent jewelry.
- Ok, non si agiti.- All right, don't get all jittery now.
- Si'! Pulisco gli attrezzi e controllo che nelle docce degli uomini non si agitino troppo.I wipe down machines and I monitor the men's showers for roughhousing.
Che non si agitino troppo.They don't freak out.
Comunque, non voglio che i ragazzi in questo braccio si agitino.I don't want the boys on this wing behaving erratically.
E che essi non si annoino, che non si agitino o che non giochino con la carta delle caramelle.And that they don't experience dullness, that they don't fidget or play with candy wrappers.
Ne avete anche che non si agitino in questo modo?Are there any that don't move like this?
- Per cosa? - Non lo so. Ma erano entrambi agitati.- I don't know, but they were both pretty upset.
Che cosa si fa quando ci si sente agitati?What do we do when we feel upset?
Ehi, senti, non so perché siete così agitati.Hey, look, I don't know what you guys looking so shook for, man.
Erano utilizzati per calmare i pazienti agitati.They were supposed to calm down restless patients.
Ho dovuto improvvisare e si sono agitati un po'.I had to do a little improv, and they got very emotional.
- Niente panico. - Non agitatevi. Non urlate.Break open the windows.
- Si'. - Oh, non agitatevi.- Oh, don't freak out, everybody.
- Su, ragazze, non agitatevi, per favore.Now, ladies, please, don't get excited.
Chiudete la porta e non agitatevi.You lock the door and you stay quiet.
Controllate i nervi, ragazzi. Non agitatevi e non fate sciocchezze. State calmi.Now it's just hold onto your nerves, men, and not get excited or do anything foolish.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.