
to shake
"Baciami la bua", "Giu' lo sciacquone" e naturalmente "Non agitare il bebe'".
"Kiss my owie," "rush to flush" and,of course,"don't shake the baby.
- o qualcosa da agitare tipo dadi. - Non sono sicura di seguirti.
or shake like dice.
--Si cammina fino a lei, e il suo agitare.
- You walk up to her, and you shake her.
-Mmm... dovrai anche agitare le gambe.
-Hmm, you have to shake your legs too.
A puntare il dito... E farli agitare e tremare di paura?
To point your finger and make them shake and tremble with fear.
Premo, espiro, agito e poi conto, e...
Press, exhale, shake and then I count, and...
lo agito, tu inforni?
I'II shake, you bake?
"Non importa quanto lo scuoti o lo agiti, l'ultima goccia finira' sempre sui tuoi pantaloni".
"No matter how much you shake or dance, the last drop ends up on your pants."
# Fai la bruciatura sul rogo # # mentre ti scuoti-scuoti-agiti! #
♪ While you shimmy-shimmy-shake ♪
- Tu credi che... se agiti quella bella coda bionda e piangi, Sam ti fara' fare qualsiasi cosa.
You figure you shake that cute, little, blond ponytail and cry, Sam'll let you do anything.
Hai una stretta di mano gentile e decisa, e quando agiti la tua coda, illumini la stanza.
You have a nice firm handshake. And when you wag your tail, it really lights up a room.
I gatti sono autosufficienti, sono degni di fiducia, agiti la scatola e arrivano di corsa
Cats are self sufficient, they're dependable, you shake the box they come running.
Ceci ancheggia, si agita, geme, come un'ostrica col limone.
Ceci waves, shakes, moans, like an oyster with lemon.
Ehi, hai mai visto quando Wynonie agita le gambe in questo modo?
hey, you ever see when wynonie shakes his leg like this?
Ho detto, questo piccolo ragazzo qui agita sempre la gamba
I said, this little fella here shakes his leg
Il modo in cui lei sbatte le ciglia e agita le piume della coda proprio davanti alla sua faccia...
The way that she bats her eyelashes and shakes her tail feathers in his face?
Pesa 380 chili. Quando si siede, si agita e trema come una scodella di gelatina in una gelida mattina invernale.
When she sits down, she shakes and quivers... like a bowl of jelly on a cold and frosty morning!
Ci agitiamo con degli spasmi finche' non moriamo.
We all shake with convulsions as the life leaves our bodies.
agitiamo su di esso.
Let's shake on it.
"Un martini, agitato, non mescolato. "
I'll have mine stirred, not shaken.
- Haldol, agitato non mescolato.
- Haldol-- shaken not stirred.
- Lo prendo agitato e rimescolato.
I'll have it shaken and stirred, too.
- Per fortuna l'ho chiesto agitato.
Lucky I asked for it shaken.
Devo averlo agitato troppo mentre correvo.
Since I was running I must've shaken the can
- Il modo in cui agitano i pon-pon.
The way they shake their pom poms.
E le donne vulcaniche sollevano e agitano, con aria minacciosa la parte posteriore del corpo.
And the volcanic women raise and shake, with a threatening look, the hind parts of their bodies.
Lo sbattono, lo agitano, ci soffiano sopra?
Tap it, shake it, blow on it?
Ora le madri gridano vendetta e agitano i pugni al cielo in direzione dei razzi.
Now the mothers are crying for vengeance and shake their fists as if following the rockets in the sky.
Sussultano, battono i piedi, agitano i pugni e urlano con rabbia appassionata.
They jump and stomp and shake their fists and bellow with impassioned rage.
Presi un contenitore e lo agitai.
I took one canister and I shook it, and it rattled.
Dice che noi siamo fonte di conforto e risate per lui e spera che le Johnson Girls agitino il bacino e cantino:
- And he's hoping... - And he's hopin' that the Johnson Girls... he's goin' to hear them shake their hips a little... and sing Touch me, Kiss me, Be my man.
- E sta agitando il deambulatore, fantastico.
He's shaking his Walker. It's great.
Aguzzando i denti e agitando le manette.
Sharpening their teeth and shaking the handcuffs.
E prima che tu mi dica che i ragazzi sono quelli che stanno agitando tutto, permettimi di fare una precisazione.
And before you tell me the kids are the ones doing all the shaking, let me just point out some facts.
Inoltre, qualcuno ha distrutto il dito, e sembrava che stesse agitando il pugno.
Besides, some kid shot the angel's finger off, and it looked like she was shaking her fist.
Oh, cavoli... e mi sto agitando come una geisha sbronza di sake'.
Nuts, and I'm shaking like a geisha on sake.