Ha molto su cui aggiornarsi. | She's got a lot of catching up to do. |
Ok, ripasseremo la missione ancora una volta, cosi' Donna puo' aggiornarsi. | all right, we're gonna go over the brief one more time, catch donna up to speed. |
Che ti aggiorni sulla sua vita? | Catch you up on how he's doing? |
Lascia che ti aggiorni... | Let me back up a little. Can I sit down? |
Su, se non ti aggiorni sui miei appunti da dove tirerai fuori il tuo prossimo articolo? | Come on, if you don't stay up-to-date on my notes, where's your next article gonna come from? |
- Perche' non entriamo, ci aggiorniamo. | Why don't we go inside, we can catch up. |
- Sì, beviamo una cosa e ci aggiorniamo. | -Yeah, why don't we catch up? |
E magari... quando il mese prossimo andrai a farti i capelli, porterò Jimmy a bere una birra, così ci aggiorniamo bene. | And maybe when you're over next month getting your hair done, I'll take Jimmy for a pint and we'll catch up proper. |
E... perche' non ci aggiorniamo a domani alle nove? | And, why don't we reconvene tomorrow at 9:00? |
Ehi, perché non ci aggiorniamo per vederci questo fine? | Hey, why don't we just us two schedj a hang for this 'kend? |
Perche' voi due non vi aggiornate? | Why don't you two catch up? |
- Vieni di sotto, mi aggiorni mentre beviamo il caffe'! Sono due mosse piu' avanti! | Come downstairs, you can catch up to me on coffee. |
Agente Kane, mi aggiorni sui dati! | Agent Kane, I need a readout. Ugh! |
Che ne dici di vederci da Pop piu' tardi, cosi' mi aggiorni su cosa hai scoperto? | What do you say we meet at Pop's later, and you can fill me in on what you find out? |
Farò in modo che mi aggiorni su questo caso, e ti giuro che se dovesse esserci il minimo dubbio su questo Bourg, gli do contro in un lampo. | I'm making sure he keeps me up-to-date on this case, and I promise you, if there was a shred of doubt about this guy Bourg, I would be on it like a flash. |
Ho bisogno che lei mi aggiorni su cio' che sa, riguardo l'operazione di Dobson. | What I need you to do is fill me in on what you know about Dobson's operation. |
- Questi prigionieri dicono cose che poi loro non hanno la cortesia di riferirci. Nello specifico, gli americani mancano di tenerci aggiornati su cose che accadono a due passi da casa nostra. | These prisoners are telling them things, which they then don't have the courtesy to tell us. |
...e sistemi di posizionamento globale guidano ogni container... al suo posto specifico, a bordo o sulle banchine... mentre computer all'avanguardia seguono i carichi in ogni parte... alcuni dei sistemi che state vedendo sono gia' stati aggiornati. | ...and global positioning systems guide each container... to its proper spot, on board or on the docks... while state-of-the-art-computers track shipments in every part -- Some of the systems you're seeing have already been upgraded. |
Cosi', per rimanere aggiornati fra noi e non finire divorziati. | Just keeping on top of things so that we don't wind up divorced. |
Diciamo che ricostruzione e' la parola sbagliata, perche' cio' che in realta' ha fatto la Eagle e' stato prendere il progetto di base e lo spirito dell'originale, per poi renderli aggiornati. | Except re-creation is the wrong word, because what Eagle has actually done is taken the basic design and the spirit of the original and then brought them up to date. |
Ho solo svuotato un cassetto, aggiornato il mio status, e comprato alcune riviste matrimoniali. | All I've done is cleared her a drawer, updated my status, and bought a few wedding magazines. |
Ok, comunica alle forze indonesiane di tenermi aggiornato. | Okay. Tell the Indonesian military to keep me posted. |