Get an Italian Tutor
to hasten
Che aiuto vorresti da me... per affrettare la venuta di un tale giorno?
What would you have me aid you in, to see such a day hastened?
Dobbiamo affrettare i progressi.
We must see progress hastened. Imperator.
Forse ora potreste raccontare voi una storia, per affrettare il mio ritorno a New York.
Perhaps you could tell a story for me now, that would hasten my return back to New York.
Le mie nozze con lei meglio è affrettare
l had better hasten my marriage to her
Mi sbagliavo... nel tentare di affrettare il tuo decesso, e infatti alla fine non ci sono riuscita.
I was wrong in attempting to hasten your demise which, in the end, I just could not do, it's worth remembering.
A mezzanotte in punto, anima mia, t'aspetto lo già l'istante affretto che a te mi stringerà
Precisely at midnight, l'll await you, my soul Already l wish to hasten the moment when l shall be bound to you
E non un milione di anni fa, mi affretto ad aggiungere in cui vivevo nel mondo reale.
- And not a million years ago, l hasten to add. --that l was living in the real world.
Mi affretto a comunicarvi che sono vivo, sto bene e vi auguro altrettanto.
So I hasten to inform you that I'm alive and well, and hope you're, too.
"si affretta verso il luogo..."
- "It hastens to the place"...
#Di punirti già l'ora s'affretta, che fatale per te suonerà.#
# The hour of your punishment hastens on, that hour which will be your last.#
Il futuro si affretta.
The future hastens.
L'ardente sposo risponde al richiamo dell'amore e s'affretta verso il rifugio
The ardent bridegroom hastens to the secluded refuge in answer to love's call
Ogni ora persa affretta la sconfitta di Gondor.
Every hour lost hastens Gender's defeat.
Se cooperiamo, affrettiamo solo il nostro decesso.
By co-operating we hasten our own demise.
affrettiamo solo il nostro decesso.
By co-operating we hasten our own demise.
E sentiva che le ironie pesanti dei ragazzi sulla madre avrebbero affrettato questo cambiamento. E proprio per questo dovevano essere ricercate e coltivate quelle ironie.
And felt that the heavy mockery of the guys about his mother... had hastened this change, and precisely for this reason it should be sought and cultivated, this mockery.
Che gli dei affrettino quel giorno !
May the Gods hasten the day.