- L'ha avuta lui l'idea dell'affresco? | Was the fresco his idea? - No, but... |
-Dichiaro che l'affresco rinvenuto nel palazzo dei principi Roviano raffigurante Giove trasformato in lavandaia che seduce venere non può essere assolutamente attributo al pennello di Giovan | I declare that the fresco found in the palace of the princes of Roviano, portraying Jupiter transformed into laundress to seduce Venus, can't be attributed to the painter |
-Ma si sono scatenati, con tutte le opere d'arte a Roma perché tanto rumore per un affresco di Caparra? | With all those works of arts that exist in Rome... why so much fuss for a fresco of this Caparra? |
-Solo l'occhio di un inesperto può attribuire questo affresco al pennello del Caparra | So, professor? Only the eyes of an inexpert can attribute erroneously this fresco to Caparra. |
-[detto tra noi, ci fa più comodo un Caravaggio che un Caparra] ... importante se si pensa che è l'unico affresco, fino ad ora... conosciuto del Caravaggio | In fact, it's better a Caravaggio than a Caparra for us. The most important thing is that it's the only fresco attributed to Caravaggio up to this day. |
"Ed è perciò che agli angoli degli affreschi e dei muri..." | "...and derelict dancers..." "And that's why in this frescoed corner, where these two walls meet..." |
- Dovresti vedere gli affreschi all'interno. | You should see the frescoes inside. |
- Perché rovinano gli affreschi. | - Why? - Because they ruin the frescoes. |
A Martha piacciono le equazioni di secondo grado, gli affreschi italiani e tra le cose che la eccitano sessualmente c'e' anche... imparare a fare il medico. | Martha enjoys quadratic equations, Italian frescoes, and her turn-ons include learning to be a doctor. Take a seat. |
Acclamato dal mondo per le sue titaniche figure marmoree tuttavia conosciuto più per i suoi affreschi d'una cappella in Vaticano. | Acclaimed by the world for his titanic figures in marble yet still best known for his frescoes on the ceiling of a chapel in the Vatican. |
Ricordo i miei giorni li' in modo cosi' vivido, come se avessi affrescato le pareti della mia mente. | I remember my time there so vividly, like I frescoed the walls of my mind. |
- Le stanze sono tutte affrescate cosi'? | - Are all the rooms frescoed? |
Io edifichero'... una splendente cappella con le vicende di Cristo e Mose' affrescate sulla volta. | I will build a gleaming chapel with the stories of Christ and Moses frescoed on the ceiling. |