Get an Italian Tutor
to do
Come puo' quella donna non adorare una nuora cosi' bella?
How could that woman not adore such a beautiful daughter-in-law?
Continuo ad adorare lo spettacolo, ovviamente. E adesso lo adora anche il mio team.
I still love the show, of course, and now my team does as well.
Cosi', per aggirare tutto questo, ho deciso di adorare il sole, ma, come ho detto, non prego il sole.
So to get around a lot of this I decided to worship the sun but as I said I don't pray to the sun.
Credo di non adorare del tutto l'idea ma... Questo e' cio' che sei. Non ci posso fare niente.
I guess I'm not totally in love with the idea, but... if that's who you are, there's nothing I can do about it.
Critica il vostro modo di adorare Dio, ma non l'alcol o la prostituzione.
He attacks the way you worshiP I don't notice him attacking' booze or Prostitution
"Caro nuovo ragazzo grande, ciao mi chiamo Kenzi e vivo alla porta accanto, proprio quella accanto alla tua, e io, io, io, io adoro i pony e mi piace il latte più del succo."
♪ Dear new older boy, hello my name is Kenzi, ♪ ♪ and I live next door to you, ♪ ♪ that's right next door directly, ♪
"L'unica che adoro"
The one I adore
"La adoro."
"I adore you too.
"Margot, ragazza mia, non ti agitare "nel modo in cui sai fare tu e che io adoro.
"Margot, girl of mine, do not fret in that way that you have and I so adore.
"Mi piace, io lo adoro...
"I like it, I adore it...
# E sta per ancora piu' di quanto tu adori
E is even more than anyone that you adore
- Anche se adori Diaz.
Even if you adore Diaz.
- Cos'e' che adori fare?
- What're your favorite things to do.
- Credi che io adori quel che faccio?
- Do you think l love what l do?
- E adori disegnarle, giusto?
- You love doing it, right?
- Beh, certo. Chi non adora fare il pulmino scolastico?
Yeah, well, who doesn't love a carpool line?
- Certo che li adora!
- Of course he does.
- Chi non adora i mantelli?
Who doesn't love a cape?
- Chi non l'adora?
- Who doesn't?
- E chi non lo adora?
Who doesn't?
"Noi ti adoriamo e ti invochiamo!
"We adore thee and invoke thee!
"Ti Siam molto grati per tutto ciò che hai fatto per noi, vuol dire tanto per noi, e adoriamo suonare con te, ma vorremmo avere un gruppo tutto nostro...
"You know, we really appreciate everything you've done for us, and it means a lot, and we love playing with you, but we'd like to have our own band."
# Venite adoriamo #
¶ O come let us adore him ¶
# Venite, adoriamo #
♪ oh come let us adore him ♪
- E adoriamo Gordon.
And we love Gordon.
Comunque, ho adorato cio' che hai fatto ai capelli di Jane.
No? Anyways, I love what you've done with Jane's hair.
Ma appena avrete finito di insultare il mio adorato Corpo, forse vogliamo scoprire come uscire da questa dannata bara?
But as soon as you're done insulting my beloved corps, maybe we wanna figure out how to get the hell off - of this coffin?
- L'adorate?
- You adore her.
- Voi ragazzi mi adorate.
You kids love me. Sue doesn't.
E' chiaro che adorate stare qui.
You clearly love it down here.
E' diverso, voi non adorate il salmone affumicato.
It's different, your people don't worship lox.
Le tue labbra adorate
Your lips that I adore...
"I bambini adorano il signor Pickwick e così tutto intero il vicinato.
"The children idolise Mr Pickwick "and so indeed does the whole neighbourhood.
(Gandini) Molti lo adorano e amano la sua televisione.
(Gandini) Many adore and like his television.
- Amici che adorano fare questo.
Friends who like to do this.
- Che si adorano l'un l'altra.
- They adore each other.
- Che volete? - I miei clienti adorano la tua roba.
What are you doing here?
Lo adorai, huh?
I did, huh?
Per loro non provammo solo rispetto... le adorammo.
'We didn't just respect them. We loved them.'
Poi adorarono il mio naso ma non apprezzarono la mia recitazione.
They made more tests, and they were crazy about my nose. Only they didn't like my acting.
- Che gli dei vi adorino.
- May the gods adore you.
A me sta bene che loro stiano bene, e che tutti e due adorino mio figlio.
I'm happy they are happy, and they so adore my boy.
Certo, sai, e' un po' malridotto da quando Madame Leflarge soffre di demenza, ma penso che i bambini lo adorino.
Sure, you know, it's gotten a little rundown since Madame Leflarge got dementia, but I think the kids are digging it.
Che gli dei vi adorino!
May the gods adore you!
E per quanto adorino questo posto... per quanto farebbero di tutto per difenderlo... hanno bisogno di sapere che potrebbero andarsene se lo volessero.
And as much as they love this place, as much as they would do anything to defend it, they need to know they can leave if they want to.