Devi ammettere che nonostante tutto... valeva comunque la pena affannarsi tanto per lei, no? | End of the day, when it's all done... She's still kind of worth it, though, isn't she? |
Perché continua ad affannarsi tanto? | Why do you keep knocking yourself out? |
Mentre tutti noi ci affanniamo a sopraffare gli altri, come se la morte non ci riguardasse, questo ragazzo la guarda dritto in faccia da solo. | While we're all out there scrambling, like we're never gonna die, this boy's looking right at it, and he's doing it almost alone. |
E' inutile che vi affannate tanto non c'è più nessuno abbiamo portato tutti a prendere un po' di aria | No need. We've brought everyone down for some fresh air. |
Perché vi affannate a chiamarlo ancora amore? | Why do you bother to call it love anymore? |
Deve aver fatto qualcosa, se si affannano tutti a cercarlo. | He must have done something if they're hopped up to find him. |
Ma perchè si affannano tanto? | But why do they hurry so? |
Perche' uomini come me si affannano fra terra e cielo? | What should such fellows as I do crawling between earth and heaven? |
Non avete un caso... e io non staro' qui ad aspettare che lei si affanni per trovarne uno! | You don't have a case here, and I'm not gonna just stand by while you scramble to find one. |
Non capisco perché vi affanniate tanto. | I don't understand why you're so worried. |
Ci siamo affannati come disperati per raccogliere la somma del riscatto. | We ran around like dogs to come up with the ransom |
E non affannatevi a pensare a un'eventuale fuga, perche'... per un premio come voi, dolce Susan... continuerei a cercare fino alla fine dei tempi. | And do not preoccupy yourself with thoughts of escape, because for a prize such as you, sweet Susan... ..I will pursue that to the end of time. |
Se state raccogliendo droni per assimilarmi, non affannatevi Non mi servono droni per assimilarla | You must get terrible headaches. If you're calling drones to assimilate me, don't bother. I don't need drones to assimilate you. |