Inoltre, vogliono un risarcimento dall'eredita' - "per il figlio che ha subito disagi, costretto ad abitare vicino" "e di cui era responsabile un Hubot illegalmente manipolato." | Moreover, they want compensation from the estate "to the son who was endangered when he had to reside near" "and was under the responsibility of an illegally manipulated Hubot." |
Mijoo, che effetto fa abitare a Seoul, la capitale? | Mijoo, how does it feel to be a resident of Seoul, the capital? |
Posso chiederle perché ha deciso di abitare al 33 di Gray Square? | May I ask, just how did you happen to pick number 33 Gray Square as your residence? |
Puoi continuare ad abitare a casa. o puoi abitare da qualche altra parte. | You may continue to reside at the brownstone, you may reside elsewhere. |
E' lì che abito io. | where I reside. |
Non so se si ricorda di me, abito al 5E, sono il presidente della cooperativa. | I don't know if you remember me. I live in 5E. I'm president of the co-op board. |
Gia', fino a quando ha deciso che gli abiti blu poco costosi erano molto piu' seducenti della sua credibilita' di leader del mondo libero, per non menzionare... | Who was more proactive in the Mideast peace process than this president ever even dreamt of. Until he decided that cheap blue dresses were more alluring than credibility as leader of the free world. |
LA VERITA' SU DEBBIE HYMAN "Non solo Debbie Hyman non e' tagliata per essere Presidente, ma non e' tagliata neanche per indossare abiti normali." | " Not only is Debbie Hyman not fit to be president... she isn't fit enough... |
Nel frattempo, Aaron ha portato me e il mio gruppo qui. Quindi, non ci siamo conosciuti e non posso confermare che abiti qui. | Aaron brought myself and my group here directly within that window, so we haven't had the chance to meet and I can't exactly confirm your residence. |
Quindi e' molto probabile che non abiti in una zona residenziale. | So it's highly probable that he's not in a residential area. |
Sono sorpresa che qui non abiti nessun essere vivente. | I'm surprised that no living person resides here. |
- Non ti azzardare. dove abita l'amante del Presidente, Olivia Pope, ex responsabile delle comunicazioni. | That is, in fact, the same neighborhood where the president's mistress, former communications director Olivia Pope, currently resides. |
Adesso lo rintraccio e scopriro' esattamente in che buco abita questo topo di fogna, se riusciamo a seguire... | I'll put a trace on 'em and find out exactly in which pond this scum resides, if we just follow... |
Il sire Dio della montagna vi abita assieme agli altri dei. Sarai in buona compagnia. | Narayama is a blessed place where a god resides. |
Mr Trent abita al numero sette di Belgrave Square. | Mr Trent resides at number seven Belgrave Square. |
Ora abita tre metri sotto terra. | He currently resides six feet under. |
Siamo di Plane Stupid, abitiamo vicino a Heathrow. | We're here from Plane Stupid and the residents around Heathrow. |
Ammesso che lei abbia abitato qui, non ha nessun diritto legale a rimanerci e dovrà sgomberare diciamo entro domani a mezzogiorno. | If, indeed, you have resided here, you have no legal right to remain. You'll have to move out by, let's say, noon tomorrow. |
Ha abitato qui dal 1738 al 1740. | He resided there from 1738 to 1740. |
Vi prego, se abitate nelle Glades, dovete andarvene adesso. | If you reside in the Glades... please, you need to get out now. |
E dopo chissa' che succedera' a tutti quelli che abitano qui... | And then who knows what will happen to all the ones who reside in here? |
Le anime tormentate che abitano qui non devono scoprirci. | The tormented souls that reside here cannot learn of our presence. |
Ma le nuvole e il vento, il modo in cui dal giorno si passa alla notte... Tutto questo e' creato nella sala controllo per mantenere l'equilibrio del sistema. E per far sembrare il laboratorio piu' reale per coloro che ci abitano. | But the clouds and the breeze, the way day turns to night, all of it's created in the... control room to maintain a balance in the system and make the lab... seem more real for the residence. |
Nel posto in cui voglio che tu vada, tra le persone che ci abitano... c'e' il tuo principe Eric. | The place I'm sending you, among its residents, is your prince Eric. |