Vinnuveitanda ber að virða einkalíf umsækjandans. | The employer needs to respect the privacy of the candidate. |
Vinsamlegast aðgættu að þó að vandamál þitt sé lagt fyrir SOLVIT eru allir frestir, sem nauðsynlegt er að virða samkvæmt landslögum til þess að unnt sé að taka til varna í máli þínu, áfram í gildi. | Please note that submitting your problem to SOLVIT does not suspend any deadlines that need to be respected under national law to defend your rights. |
Nauðsynlegt er að hafa í huga að þótt skylt sé að virða viðmiðunarmörkum starfsmannafjölda getur lítið eða meðalstórt fyrirtæki valið um að uppfylla annaðhvort veltuviðmiðið eða viðmiðum efnahagsreikning. | It is necessary to note that while it is compulsory torespect the staff headcount thresholds, an SME maychoose to meet eitherthe turnoverorbalance sheet ceiling. |
Nú þegar ég hef lært að virða ykkar manngerðir er ég misskilinn iðrandi ruddi. | Now that I've learned to respect your kind... I'm just a big understanding remorseful slob. |
Ég hafði lært að virða drauma Gömlu skálahúðar en nú vorum við á öruggum stað sem var okkar samkvæmt samkomulagi. | I'd learned to respect Old Lodge Skins' dreams, but for once we were in a safe place, give to us by treaty. |
Vinnuveitanda ber að virða einkalíf umsækjandans. | The employer needs to respect the privacy of the candidate. |
Vinsamlegast aðgættu að þó að vandamál þitt sé lagt fyrir SOLVIT eru allir frestir, sem nauðsynlegt er að virða samkvæmt landslögum til þess að unnt sé að taka til varna í máli þínu, áfram í gildi. | Please note that submitting your problem to SOLVIT does not suspend any deadlines that need to be respected under national law to defend your rights. |
Nauðsynlegt er að hafa í huga að þótt skylt sé að virða viðmiðunarmörkum starfsmannafjölda getur lítið eða meðalstórt fyrirtæki valið um að uppfylla annaðhvort veltuviðmiðið eða viðmiðum efnahagsreikning. | It is necessary to note that while it is compulsory torespect the staff headcount thresholds, an SME maychoose to meet eitherthe turnoverorbalance sheet ceiling. |
Nú þegar ég hef lært að virða ykkar manngerðir er ég misskilinn iðrandi ruddi. | Now that I've learned to respect your kind... I'm just a big understanding remorseful slob. |
Ég hafði lært að virða drauma Gömlu skálahúðar en nú vorum við á öruggum stað sem var okkar samkvæmt samkomulagi. | I'd learned to respect Old Lodge Skins' dreams, but for once we were in a safe place, give to us by treaty. |
Einnig er búist við því að umsækjendur virði og fylgi þeim skilyrðum sem tekin eru fram í auglýsingunni. | They will expect the applicant to respect and obey the criteria outlined in the original advertisement. |
Fulltrúar fyrirtækja vænta þess að umsækjendur fylgi umsóknarferlinu af formfestu: þ.e. að þeir mæti stundvíslega og haldi sig við tímamörk í prófum og umsóknarferlum, og virði formlegu prófs- og viðtalsreglurnar sem settar eru af fyrirtækinu. | Companies expect applicants to keep to the formal application procedures: being on time and keeping to the given timing for tests and application procedures, respecting the formal test and interview regulations as given by the company. |
Ég virði þá. | I respect them. |
"Ég elska hann ekki," segir hún, "en ég virði hann." | "I don't love him," she says, "but I do respect him." |
Ég virði strákinn. | I got respect for this kid. |
Þetta er eina réttlætið sem fólk virðir hér um slóðir. | This is the only sense of justice folks respect around here. |
Mig vantar verkstjóra sem Barb-liðið virðir. | The Half Moon needs a foreman who the Barb respects. |
Hr. Chisum er maður sem virðir lögin. | Mr. Chisum is a man who respects the law. |
Það skiptir öllu að þú virðir tveggja mílna takmörkin. | You must respect the 2-mile boundary law. |
Þú virtir föður minn, virðir Richie. | You respected my father, respect Richie. |
Við virðum mannslífin. | We respect human life and all. |
Ég skil það en það skiptir miklu að við virðum samkomulagið. | I understand, but it's important that we respect the agreement. |
Við virðum leikstjóra í landi mínu. | We respect directors in our country. |
Fá þá til að skilja að við virðum og metum hvali. | Make them understand that we respect and honor whales. |
Ef þið berið ekki virðingu fyrir mér virðið þó húfuna. | If you're not gonna respect me, at least respect the hat! - Oh, pfff! |
En ég vænti þess að þið virðið það. | But I do ask you to respect them. |
Heyrið, virðið einkalíf hans. | Hey, respect his privacy. |
Það virðið engin völd. | It's like you don't respect authority. |
Staðurinn er fullur af gildrum sem breytir ykkur í kvenfólk ef þið virðið þær ekki. Já. Já. | This place is rigged with many traps that will make women of you if you don't respect them. |
Ég virti sjálfræði þitt og kenndi þér að treysta á þig. | No. I respected your privacy, and I taught you self-reliance! |
Ef það skiptir máli sagði hann oft að hann virti þig mjög mikils. | Well, if it matters, he always said how much he respected you. |
En ég virti þig alltaf og Jackie bróður þinn. | But I always respected you and your brother, Jackie. |
Herra McAffrey, ég aðstoðaði stúlku af því ég hafði hitt og virti fjölskyldu hennar. Fjölskyldu sem var einkennandi fyrir heilbrigðu lífsgildin sem þessi þjóð var byggð á. | Mr. McAffrey, I went to bat for a young girl whose family I met and respected, a family that seemed like the wholesome ideal upon which this country was founded. |
Þú virtir föður minn, virðir Richie. | You respected my father, respect Richie. |
Þú sagðir mér eitt sinn að þú virtir mig því ég óttaðist ekki að tala hreint út. | You once told me that you respected me because I wasn't afraid to speak my mind. |
Ūú sagđir mér eitt sinn ađ ūú virtir mig ūví ég ķttađist ekki ađ tala hreint út. | We- You once told me that you respected me... 'cause I wasn't afraid to speak my mind. Mmm. |
Þetta er frá virtum háskóla. | It's from a highly respected East Coast college. |
Ūetta er frá virtum háskķla. | It's from a highly respected East Coast college. |
Allir litu upp til hans, virtu hann og dáðu. | Everyone look ed up to him, respected him, loved him. |
Allir litu upp til hans, virtu hann og dáđu. | Everyone looked up to him, respected him, loved him. |
Svo virðist sem þeir beri smá virðingu fyrir þeim gamla eftir allt saman. | It looks like they've got a little respect for the old man after all. |
Jafnvel þótt þessi gata virðist alveg nógu fín. | Even though this street seems perfectly respectable. |
Þú virðist vorkenna honum, óvini þínum. | You sound as if you're sorry for him, your enemy. I respect him. |
Hann virðist vera háttvirður | He's outwardly respectable |
Hann virðist vera maður sem nýtur virðingar. | Ah. Now he looks like somebody. People showing him respect. |
-Þá virðumst við virðulegri. | -You Éend a certain air of respectabiÉity. |
Úr dagbók föður Torres 21 nóvember, 1624. Hinir innfæddu virðast einfaldur, gæfur og heimskur þjóðflokkur. 0g líkjast villimönnum sem við sjáum í öðrum nýfundnum löndum. | “From the journal of Father Torres, ”November 21st, 1624. ”The natives appear to be a simple, good-natured, ”stupid race of people, ”and in most respects resemble the savages we find ”in other newly-discovered countries. ”There was no sign of aggression at first, ”until one of the soldiers who'd come into our mission ”was inspired to the act of seduction, ”the object being a young female. ”An action unfathomable to me ”as the females are uniformly unpleasant of aspect. ”Considerable uproar ensued and we were forced to retreat inland, following the river upstream.” |
Ég hef alltaf kunnað vel við hana og virt hana. | I always liked and respected her. |
Pabba hefði þótt vænt um þig og virt þig. | That my father loved you and respected you? |
Án James Bond 007, hefði enginn virt okkur. | Without a James Bond 007, no one would have respected us. |
Alexie Gierach og dr. Katherine Brecher og dr. Michael Straub sem voru virt fyrir rannsóknir sínar á erfðaefnum jurta. | Dr. Alexie Glerach, Drs. Katherine Brecher... and Michael Straub... highly respected researchers in the field of plant genetics. |
Án James Bond 007, hefđi enginn virt okkur. | Without a James Bond, 007, no one would have respected us. |