Γιατί δεν θέλω πια να βαριέμαι, Συνταγματάρχη. | Cos I don't want to be bored anymore, Colonel. |
Η διδασκαλία είναι κοπιαστική και βαρετή κι εσείς μου λέτε να βαριέμαι και ξανά να βαριέμαι και τελικά να βαριέμαι και πάλι, αυτή τη φορά για όλη τη ζωή μου. | Teaching is hard and boring. So what you're telling me is to be bored, and then bored and finally, bored again but this time for the rest of my life? |
Τώρα που το σκέφτομαι, αρχίζω να βαριέμαι αυτό το γλέντι. | Come to think of it, I'm beginning to be bored with this party. |
για πρώτη φορά από τότε που έφτασα, βαριόμουν, και προτιμούσα να βαριέμαι στην πόλη. | For the first time since I'd arrived, I was bored, and I preferred to be bored in town. |
- Ή όταν βαριέσαι; | Or when you are bored? |
Fi, βαριέσαι και παίζεις τον ντετέκτιβ. | Fi, you are bored, and playing detective. |
Αν βαριέσαι, να φύγουμε! | We can leave if you are bored! |
Λυπάμαι αν βαριέσαι επειδή έφυγε ο Στεθ, Αλλά δεν σημαίνει ότι μπορείς να υποκρίνεσαι ότι δεν με αποκλείεις. | l am sorry if you are bored because Steth is gone, but that doesn't mean that you can just walk in here and pretend like you haven't been shutting me out. |
Ουάου, πραγματικά βαριέσαι. | Wow, you really are bored. |
Έχω το πρόσωπο κάποιου που βαριέται; | Am I the face of someone who is bored? |
Όπως είπα και στο δήμαρχο "αν η βασίλισσα βαριέται, | As I said to the Lord Mayor, "If Her Majesty is bored, |
Δεν βαριέμαι, εσύ δεν βαριέσαι, κανένας άλλος δεν βαριέται. | I'm not bored, you're not bored, nobody else is bored. |
Δεν τρέχει τίποτα. Η Ουδέτερη Ζώνη είναι ήσυχη. Το πλήρωμα βαριέται. | Nothing's going on, Neutral Zone is quiet, the crew is bored, so they put on a pie-eating contest. |
Η κακόμοιρη βαριέται και στενοχωριέται που λείπει ο Πήτερ στο νοσοκομείο... | But the poor girl is bored and unhappy with Peter away at the hospital so much... |
Ακόμα και τα φαντάσματα βαριούνται εδώ. | Even the ghosts are bored here. |
Είναι καλό, όταν οι ντετέκτιβ του ανθρωποκτονιών, βαριούνται. | It's a good thing when homicide detectives are bored. |
Και όσοι βαριούνται. | There are those who are bored too. |
Κι ότι βαριούνται πολύ. | And a lot of them are bored. |
Μόνο οι βαρετοί βαριούνται. | - Mom. Only boring people are bored. |
- Όχι, απλώς βαρέθηκα το Παρίσι. | No, I was bored of Paris. |
- Ναι, βαρέθηκα. | - Yes. I was bored. |
-Ναι, βαρέθηκα κι έφυγα. | I was bored, so I came home. |
Όμως, ήδη από το μήνα του μέλιτος, βαρέθηκα. | But right from the honeymoon l was bored. |
Όμως, πρέπει να ομολογήσω πως βαρέθηκα να κάθομαι όλη τη μέρα πίσω από ένα γραφείο... κι εγκατέλειψα το φέουδο. | but, I must confess that I was bored a lot staying seated after my desk, from dawn till dusk... I left the fief. |
- Γυρίσατε νωρίς. Ναι, κάποιος βαρέθηκε. | Well, someone was bored. |
Η μοιχεία της με τον Silius πήγαινε τόσο ομαλά που βαρέθηκε. | Her adultery with Silius had gone so smoothly that she was bored. |
Νταγκ, ευχαριστώ που ήρθες, αυτή βαρέθηκε... | Doug, glad you could come, he was bored. |
Ελάτε ρε παιδιά, ολοι σας πρέπει να βαρεθείτε. | Come on, you guys, all have to be bored. |
Θα βαρεθείτε μέχρι δακρύων. | You're going to be bored to tears. |
Τέλος πάντων, έχει κι άλλα, μα σίγουρα θα βαρεθείτε. | Well, there's more, but I'm sure you'd all be bored by it. |
Φοβάστε ότι θα βαρεθείτε; | Afraid you'll be bored? |
Έχουμε βαρεθεί, και έχουμε έχουν βαρεθεί εδώ και χρόνια. | We're bored, and we've been bored for years. |
Έχω βαρεθεί μέχρι θανάτου, στην πόλη. | I've been bored to death in the city. |
Αλλά αν δεν είχαμε μια ελεύθερη σχέση θα είχαμε βαρεθεί μέχρι θανάτου πριν από χρόνια. | But if we had not had an open relationship, We'd have been bored to death years ago. |
Είμαι εδώ 23 χρόνια και δεν έχω βαρεθεί. | I've been here 23 years come August and I've never been bored. |
Εννοώ, μετά από όλη αυτή τη ψυχική διέγερση από το τρέξιμο μια πολιτική καμπάνια, είμαι σίγουρος πως θα είχα βαρεθεί. | I mean, after all the mental stimulation of running a political campaign, I'm sure I just would have been bored. |