"Je crois que maintenant, toi et moi, nous devons nous soutenir." | "I'm afraid from now on you and I must sustain ourselves." |
- Deux pintes de sang ne sera pas soutenir notre strigoi pendant très longtemps. | - Two pints of blood won't sustain our strigoi for very long. |
Alors, y compris ce domaine et la maison à Montauk et les actions et les obligations détenues en fiducie de mon grand-père, la fortune qu'on m'a laissée pourrait facilement soutenir un petit pays. | So, including this estate and the house in Montauk and the stocks and bonds held in trust from my grandfather, the fortune left to me could easily sustain a small country. |
Avecpeuou sanslapopulation restante pour soutenir l'industrie, d'autrespaysdu TiersMonde à travers l'Asie ont également participé ... | With little or no population remaining to sustain industry other Third World countries throughout Asia have also... |
Calles ne pourra pas soutenir cela. | Calles won't be able to sustain this. |
- 50 bpm et soutenu. | - 50 beats and sustained. |
- Juste un peu plus soutenu. | - Just a ttle more sustained. |
Bien entendu, cela est toujours soutenu par une violence extrême. | Of course, it is always sustained by an extreme violence. |
C'est l'âme qui vous a soutenu, ma reine. | It was the soul that sustained you, my queen. |
Ce qui l'a secouru ! Ce qui l'a soutenu ! Ce qui fait que ses yeux perdent leur fureur guerrière ! | We know what it is that has succoured him what it is that has sustained him what it is that makes his eyes lose the ferocity of war! |
C'est admirable de vouloir privilégier les énergies renouvelables. Je soutiens votre cause. | your crusade for a future built on sustained,renewable energy is admirable and a cause I proudly stand behind. |
Professeur, vous avez dirigé la recherche concernant les mini-slips et les soutiens gorge wonder-bras sur des planètes où on ne pensait pas la vie possible. | Scanty-panties and golden goddess high-lift bras On planets which weren't thought able to sustain life. And now that man has discovered a new galaxy |
Voilà quelques-unes des argumentations avec lesquelles je soutiens les 21 règles que j'ai fixées pour la bonne utilisation de l'esprit humain. | This, sirs, is some of the reasoning by which I sustain the twenty one rules that I have established for the correct use of the human mind |
Et soutenez votre position à la fin, les filles. | And sustain your turnout to the end, girls. |
Seigneur, je sais que vous êtes content de moi... car vous me soutenez sincèrement. | Lord, I know you are pleased with me... for you sustain me in sincerity. |
Seigneur, je sais que vous êtes satisfait de moi... car vous me soutenez en toute sincérité. | Lord, I know you are pleased with me... for you sustain me in sincerity. |
Vous soutenez que l'idée d'un être souverain ne va pas de soi, mais qu'elle a été imposée aux hommes. | You sustain that the idea of a sovereign being cannot be born from itself, but that it must have been infused in you and in all men from outside, but do you really believe that this idea would ever have been born in your spirit |