Ce n'est pas Dieu qui va initier le changement et les pouvoirs en place ne vont certainement pas se remplacer d'eux-mêmes. | The Lord is not going to do the replacing, and the powers that be are certainly not going to replace themselves. |
- Comme c'est fréquent sur Romulus, un gouvernement a remplacé l'autre et a décidé d'abandonner ce plan. | - As happens frequently on Romulus, a new government came to power and abandoned the plan. |
- Non, j'aurais aussi remplacé un collègue malade. | No, no, I would have done the same thing if one of my staff had called in sick. |
Ben, celui-ci est celui d'un manifestant et ce que j'ai fait c'est que j'ai remplacé sa bombe de pétrole avec des fleurs, plus pour m'amuser qu'autre chose. | Well, this one here is of a protestor and what I've done is I've replaced his petrol bomb with a bunch of flowers more to amuse myself then anything else. |
Certains actes ont été commis par Carlos le Chacal, un Vénézuélien qui a remplacé Zaid Muchassi, qui a remplacé Hussein al-Chir. | Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... who replaced Zaid Muchassi... who replaced Hussein al-Chir. |
Eh, ils ont remplacé le marié par un cochon. | Hey, they done switched the groom with a pig! |