- Il est venu se remplir les poches? | - He come down here to make a few bucks? |
Et ils font de çà des plaintes exagérées pour se remplir les poches aux frais de patients vulnérables. | To line their pockets At the expense of vulnerable patients. Okay, so, what exactly do you want me to do? |
Et quand j'explique que nous n'avons pas d'assurance en ce moment, je peux littéralement entendre les agendas se remplir comme par magie. | Everyone wants to know what kind of insurance we have, and then when I'd explain to them that we actually don't have any insurance at the moment I could literally hear the doctors' schedules magically fill up. |
Il est avantagé parce qu'il est un médecin brillant qui a trouvé un moyen de se battre contre le système et pas pour pouvoir se remplir les poches, selon vous, mais pour qu'il puisse financer une recherche qui lui permettra d'améliorer la vie des gens. | He's advantaged because he's a brilliant doctor who figured out a way to beat the system and not so he could line his own pockets, mind you, but so he could fund research that he believes will help better people's lives. |
Il faut bien se remplir l'estomac ! | Just to calm the hunger. We got to do something. |
"Mon petit animal a rempli sa mission sur Terre. | "My little pet has done his chore here. |
- Depuis un mois, vous n'avez pas rempli votre dossier. | - I beg your pardon? - Well, you've been here a month... and you haven't done your W-4, so you must have a little nest egg stashed away somewhere. |
- Elle sera toute à toi... après avoir rempli la paperasse. | The painting's all yours... after the paperwork is done. |
- Tu as rempli ta mission. | -You're done for tonight. |
500 autres suivront, une fois votre contrat rempli. | And when you are done... |
Puis-je vous demander, remplissez-vous les conditions... | Now, may I ask, do you qualify for... |