"Aurait-il valu la peine de comprimer l'univers dans une boule pour la faire rouler vers de troublantes questions? | 'Would it have been worth while... 'to have squeezed the universe into a ball... 'to roll it towards some overwhelming question? |
"Bon, je vais rouler loin." | "Well, I best be rolling on now." |
"Dès la reprise des convois vers le Gouvernement général, les transports d'enfants pourront rouler. " | "With renewed transports to the General Government the children's transports can start rolling. " |
"Les transports d'enfants pourront rouler. " | The children's transports will start rolling. " |
"Pedzouille", il disait, "ne porte jamais rien s'il peut le faire rouler." | "Old Fishbait," he said "never lifted a thing, if there was a way he could roll it. " |
"Et alors, ma pauvre boulette "a roulé jusqu'à la porte." | And then my poor meatball rolled right out the door. |
"J'ai perdu ma pauvre boulette de boeuf "quand quelqu'un éternua. "Elle a roulé sous la table | I lost my poor meatball when somebody sneezed it rolled off the table and... onto the floor! |
"Je l'ai roulé dans..." | "I rolled it over into..." |
- Et il a roulé sous le lit | - And he rolled under the bed. |
- Exactement. Elle m'a roulé dessus! | She rolled right over me. |
" Notre marée roule sur | "Our tide rolls on |
"C'est ce que nous, enfants perdus, faisons" "On se roule dans la poussière" | / We're rolling in dirt / |
"Continue d'avancer comme une pierre qui roule". | Keep moving on like a rolling stone. |
"Et je bénis ce train où qu'il roule. | "And I bless that train as it rolls by. |
"Et la fumée roule | "And sheets of rolling smoke |
- Très bien roulons ! | - All right, let's roll. |
Allez, roulons ! | Come on, let's roll! |
Ok, roulons. | Okay, let's roll. |
"Plantez du bon gazon et roulez-le pendant 600 ans." | He said all you have to do is get some good grass and roll it every day for 600 years. |
- Autobots, roulez! | - Autobots, roll out! |
- Menez et roulez. | - Lead and roll. |
- Pour la princesse, roulez tambours ! | Give the princess a drumroll. |
A mon signal, roulez vers la droite. | On my mark, roll to your right. |
"En fait, il poussait la pierre vers la crête d'une colline, mais le poids la faisait reculer, et redescendre dans la plaine en roulant." "La pierre impitoyable." | Verily he would thrust the stone toward the crest of a hill, but the weight would turn it back, and then down again to the plain would come rolling the ruthless stone." |
"pêle-mêle, vont roulant, dans l'arbre obscur." | Men and things, haphazardly, are rolling, on the dark tree. |
A-t-on libéré le matériel roulant ? | Did they release the rolling stock? |
Bien sûr, je devrais aussi le compacter en roulant dessus. | I will also have to compact it by driving on it and rolling it. |
C'en est fait de la protection de notre refuge roulant. | So much for the protection of our rolling safe house. |