Get a French Tutor
to roll
"Aurait-il valu la peine de comprimer l'univers dans une boule pour la faire rouler vers de troublantes questions?
'Would it have been worth while... 'to have squeezed the universe into a ball... 'to roll it towards some overwhelming question?
"Bon, je vais rouler loin."
"Well, I best be rolling on now."
"Dès la reprise des convois vers le Gouvernement général, les transports d'enfants pourront rouler. "
"With renewed transports to the General Government the children's transports can start rolling. "
"Les transports d'enfants pourront rouler. "
The children's transports will start rolling. "
"Pedzouille", il disait, "ne porte jamais rien s'il peut le faire rouler."
"Old Fishbait," he said "never lifted a thing, if there was a way he could roll it. "
"Et alors, ma pauvre boulette "a roulé jusqu'à la porte."
And then my poor meatball rolled right out the door.
"J'ai perdu ma pauvre boulette de boeuf "quand quelqu'un éternua. "Elle a roulé sous la table
I lost my poor meatball when somebody sneezed it rolled off the table and... onto the floor!
"Je l'ai roulé dans..."
"I rolled it over into..."
- Et il a roulé sous le lit
- And he rolled under the bed.
- Exactement. Elle m'a roulé dessus!
She rolled right over me.
" Notre marée roule sur
"Our tide rolls on
"C'est ce que nous, enfants perdus, faisons" "On se roule dans la poussière"
/ We're rolling in dirt /
"Continue d'avancer comme une pierre qui roule".
Keep moving on like a rolling stone.
"Et je bénis ce train où qu'il roule.
"And I bless that train as it rolls by.
"Et la fumée roule
"And sheets of rolling smoke
- Très bien roulons !
- All right, let's roll.
Allez, roulons !
Come on, let's roll!
Ok, roulons.
Okay, let's roll.
"Plantez du bon gazon et roulez-le pendant 600 ans."
He said all you have to do is get some good grass and roll it every day for 600 years.
- Autobots, roulez!
- Autobots, roll out!
- Menez et roulez.
- Lead and roll.
- Pour la princesse, roulez tambours !
Give the princess a drumroll.
A mon signal, roulez vers la droite.
On my mark, roll to your right.
"En fait, il poussait la pierre vers la crête d'une colline, mais le poids la faisait reculer, et redescendre dans la plaine en roulant." "La pierre impitoyable."
Verily he would thrust the stone toward the crest of a hill, but the weight would turn it back, and then down again to the plain would come rolling the ruthless stone."
"pêle-mêle, vont roulant, dans l'arbre obscur."
Men and things, haphazardly, are rolling, on the dark tree.
A-t-on libéré le matériel roulant ?
Did they release the rolling stock?
Bien sûr, je devrais aussi le compacter en roulant dessus.
I will also have to compact it by driving on it and rolling it.
C'en est fait de la protection de notre refuge roulant.
So much for the protection of our rolling safe house.