- Tu veux renaitre ou rester là et mourir ? | Do you wanna be reborn or do you wanna stay in there and die? |
Après un certain temps, les Anglais sont arrivés. En voyant tous ces médecins anglais, les gens de la Croix Rouge.. . j'ai compris que si je n'étais pas mort a cause de mes blessures, c'est que je venais de renaitre. | After a while more British came, and well... when l saw all those British guys, doctors, Red Cross people, l realized that if l didn't die beca use of the wound l had, l had been born again. |
J'ai eu la sensation que... je voyais une lumière. J'ai tout vu... en attendant de mourir et de renaitre. | l had an experience that... l saw the light, l don't know, everything... waiting for death and rebirth... they came but they couldn't bring Highlander down... many call me Highlander, dude. |
Tu ne dois pas te préoccuper de ce que ta prochaine vie t'apportera, seulement de renaitre bientôt. | You do not care what your next life will bring as long as you will be born soon. |
Je suis comme un phénix, je renais de mes cendres. | In fact, I have no doubt that I'll rise from the ashes again. |
Tu renais de tes cendres, avec le permis de faire ce que tu veux. | So you rise from the ashes with a license to do whatever you want. |
Tu renais grâce à l'amour, mais tu ignores que ce n'est pas toi qui fixes la valeur de la marchandise, que la main qui te tripote et te retourne, est celle du principe même de la foire, | You exist anew thanks to your love affair. But you don't know that it is not you who sets the price, the value of merchandise in this market; that the hand which fumbles inside you and which cruelly turns your glands inside out, is the hand of the very principle of the market, the murderous hand or eye which finds pleasure in seeing actors |