Get a French Tutor
to tow
"Le duvet du pubis peut remorquer un bateau de guerre"
"With the hair of her snatch she could tow battleship"
- Dis-moi que t'as un truc à remorquer.
Tell me you need a tow.
- J'aurais dû la faire remorquer.
Well, I should've just towed it in.
- Je l'ai fait remorquer.
I had that car towed.you what? !
- Je sais aussi que l'un de tes inspecteurs l'a fait remorquer vers un garage.
That one of your detectives Had it towed to a private garage.
- On l'a remorqué à Seattle.
- It's being towed to Seattle.
- Tu l'as remorqué ?
- You towed him?
A 17:00, le trimaran de Mr. Crowhurst a été remorqué à un mile de la côte, et un coup de canon a marqué le début officiel de sa course autour du monde.
By 5:00, Mr. Crowhurst's trimaran was being towed out a mile from the shore, and a cannon shot marked the official start of his race around the world.
Avez-vous déjà remorqué une voiture avant?
Have you ever towed a car before?
C'est ici que le LAPD a remorqué les véhicules de l'incendie.
This is where the L.A.P.D. towed all the vehicles from the fire.
- J'ai appelé une remorque.
- No. A tow truck is coming.
- Je vous remorque.
- I'll tow you. - Not today.
- Le crochet de remorque est trop haut.
- You got the tow bar set high.
- On attend une remorque.
- We're waiting for a tow truck.
- On les remorque pour toi et t'arrives en moins de deux.
- We'll toss them on for you and we'll get you to town in a jiffy.
Alors faites-moi une faveur, remorquez tous les modèles qui ressemblent même de loin à ce que nous recherchons. Merci.
So do me a favor, tow any make or model that even remotely resembles what we're looking for.
Calais et Zetes, remorquez cette chose.
Calais and Zetes, take that thing in tow.
Lieutenant Murphy, remorquez ce qui reste de nos amis sur Terre.
Lieutenant, tow what's left of our friends back to Earth.
Poussez-le, tirez-le, remorquez-le, mais virez-le-moi.
Push her, pull her, tow her, but get her outta here.
Venez, remorquez-le.
Come, take it in tow.
J'appelle au nom d'un soldat américain déployé outre-mer... à propos d'un problème niaiseux que vous avez créé en remorquant sa voiture.
Marissa. Marissa, i'm calling on behalf of an american fighting man overseas about some diddy-assed problem caused by you towing his vehicle away.
Mais 4 heures plus tard, le poisson nageait encore vers le large en remorquant la yole, et le vieil homme était encore tendu sur la corde.
But four hours later, the fish was still swimming steadily out to sea towing the skiff and the old man was still braced solidly.
Mais oui, je rêvais qu'un jour, je conduirais une Range Rover neuve remorquant un hors-bord.
But, yeah, I used to dream that one day I'd drive a brand-new Range Rover towing a speed boat.
Nous allons tenter de capturer du plancton en remorquant un filet à plancton.
We're going to try to capture some plankton by towing a plankton net.
Nous sommes poursuivis par les Pacificateurs, remorquant un module mort. Perdus dans les Territoires Libres sans aucun but dans la vie.
We're hunted by Peacekeepers, towing a dead module... lost in the Uncharted Territories with no purpose in life...