Get a French Tutor
to do
- On devrait le faire raquer.
- I just do.
Ce connard de la William's Tavern remet ça. Passez-y et faites-le raquer.
That prick down at Williams Tavern is ducking me again.
Ces radins veulent rien raquer, on les emmerde !
Hey, cheap bastards don't wanna cough up a half a cent of sales tax screw them.
En boîte, il a pas à raquer
When he go to the club he don't gotta pay
Je vais te dire, Christian, cette ville est pleine de crétins qui sont prêts à raquer pour nous ressembler.
I tell you, Christian, this town is filthy with malakas who will pay the big bucks to look half as good as we do.
Combien est-ce qu'il va falloir que je raque pour Meadow?
What am I in for with Meadow?
Qui ont voulu que je raque.
So my police friends tried to shake me down for another fifty.
Si je raque, je veux de la qualité.
I mean, like, if I'm paying top dollar, I Want a little production value.
Primo, vous raquez et faites votre part.
Number one, you start chipping in and doing your share around here.
Vous raquez deux fois alors qu'à vous deux, vous n'avez qu'une... vous savez.
No reason for you boys to pay double when you've only got the one... Well, you know.