"C'est bientôt la Saint-Valentin, est-ce qu'il va y penser ?" | "Valentine's is coming. Will he remember to bring me something?" |
"Nous étions si heureux que ça me fait mal d'y penser. | "We were so happy then that it hurts to remember it. |
"Pour une raison quelconque... je commence à penser qu'elle aussi se souvient de moi... et m'attend. | "...for some reason I am beginning to think that she remembers me, too, and is waiting for me. |
"Â l'avenir, je vais penser à votre projet à chaque trombone que je toucherai, | "ln the future, l will remember your project "with every paper clip l come in contact with, |
- A bien y penser, je ne crois pas l'avoir vu dans les rapports, ou que vous le mentionnez quand Blake a eu ses côtés cassées. | - Come to think of it, I don't remember seeing it in the dispatches, or you mentioning it when Agent Blake got his ribs caved in. |
"Où trouver une télé ?" Et j'ai pensé : "Les adultes en ont dans leur chambre." | I-uh got to thinking, where do people keep TV sets, and then I remembered that lots of grown-ups have TVs in thier bedrooms! |
- Ah bien, il a pensé au cash! | - Marcel! He remembered the cash! |
- Gloubinours, tu y as pensé! | Oh, Googley-woogley, you remembered! Hey, Sulley-wulley. |
- J'y ai pensé tout le temps. | - Every minute I remembered. |
- J'y ai pensé. | - Yeah, I remembered. - Oh, good. |
"Je pense au drapeau de mon pays" | "I remember my country's flag" |
"Je pense à lui et ça me rappelle qu'il faut toujours persévérer. | "l think of him and I remember there's always a reason to try again. |
"Nuit et jour, je pense à vous. Je me meurs." | Day and night, I remember you. |
"Quand sur mon lit je pense à Toi, | On my bed, at night l remember you. |
"Rappelle-toi Grant. Rappelle-toi Lee. Oublie-les, pense à moi." | "Remember Grant, remember Lee, to hell with them, remember me." |
"...peut-être vous pensez parfois à moi. "Pour de nombreuses raisons, il m'est difficile d'expliquer "que vous êtes très importante pour moi. | But I simply cannot suppress the hope that perhaps you remember me fondly. |
"Quand vous serez en proie au désespoir le plus noir et que vous peinerez à regagner la lumière de la vérité de Dieu, pensez à ce que vous avez appris ici sur le pouvoir de la compassion. | When you find yourself in the darkness of despair, and you're struggling to get back into the clear light of God's truth, remember what you learned here about the simple power of compassion. |
"Que le soleil brille longtemps"... et pensez à envoyer votre bénediction à Tina et Bette... ainsi qu'au nouvel être qu'elles créent. | "May the Longtime Sun"... and remember to send your blessings to Tina and Bette and the new being they're creating. |
"pensez à ce garçon, un jeune Américain, | "remember that there's a boy out there, an American boy... |
- Et bien, sauf votre respect, Madame, pensez-vous que quiconque va se souvenir de votre campagne des primaires? | - Well, with respect, ma'am, do you think anybody's gonna remember your primary campaign? |
"Je crois que tu comprendras pourquoi en pensant à Cassandra. | "I think you'll understand why, remembering Cassandra. |
En vous regardant tous, en pensant à tout le chemin que nous avons fait, et en se rappelant ceux qui ne sont plus là, | Looking at all of you, thinking how far we've all come, and remembering those who are no longer with us, |
J'acquiesçais à tout ce qu'il disait, tout en pensant qu'il était quand même mignon. | I was sure that I was mispronouncing all these filmmakers' names, remembering all the wrong actors, naming the wrong cinematographers, but I wanted him. |
Je ressens ce decalage en pensant aux evenements du passe, et je suis aussi decale dans mon developpement. | There is thistension, causing us, when remembering the incident, to be set back in our development too. |
Je réfléchissais à vos paroles en pensant que, de temps en temps, des étrangers sont venus en se faisant passer pour des Vorlons. | I was only thinking of what you said earlier... and remembering that from time to time... aliens have come to us pretending to be Vorlons. |