"je me fous de me noyer." | "I don't care if I ever come back up again." |
- Ils font ça pour ne pas se noyer. | Plus they don't drown, I assume. |
- Je n'ai pas le temps pour ça. C'est du noyer, idiot. | I don't have time for this! |
- Je pensais vous noyer. | I've a good mind to push you in. Sit down. |
- Je vais le tenir, même le noyer! | - I'll hold him down till he drowns. |
Ils l'ont torturé, puis noyé quand ils ont en eu fini. | I'm guessing they waterboarded him, then drowned him when they were done. |
J'avais déjà bien noyé mon chagrin quand il s'est passé un truc intéressant. | So, I'm halfway done boozing away my sorrows, when something pretty interesting happened. |
Quand la police l'a retrouvé, je me suis noyé dans le travail, en me disant que j'avais fait ce que je pouvais. | After the police found him I buried myself in my work. Telling myself I had done what I could. Of course the truth is... |
Quand ta mère t'a cruellement abandonné, tout autre que moi t'aurait noyé. | When your heartless mother abandoned you as a child, anyone else would have drowned you. |
Quand vous aurez fini, tu pourrais, nous dire dans quel type d'eau ce gars a été noyé, s'il te plait. | Hey, when you two are done, could you, uh, please tell us what kind of water this guy was drowned in. |
"Si je me noie, tu te noies." | "If I go down, you go down on me. " |
- Elle sent atrocement mauvais c'est incroyable, mais je ne veux pas la mettre dans le bain, parce que j'ai peur qu'elle se noie. | - She smells horrible, it's unbelievable, but I don't want to put her in the bath, 'cause I'm afraid she'll drawn. |
- Je voulais pas qu'il le noie. Un petit gosse ! | After the others, I couldn't let Tito do him. |
- Qu'on la noie ! | C'mon...what'd you do with it? Oh... |
- Tu veux que je me noie? | - What do you want me to do? Drown? - That's right. |
Alors pourquoi vous noyez-vous dans tant de parfum | Then why do you drown yourself in so much perfume |
Bien sûr que oui... mais ne vous noyez pas, ma jolie. | Sure, you can take a bath. Sure. Just don't drown your pretty little self. |
D'abord vous me séduisez, puis vous noyez votre crise de quinquagénaire et vous dites salut ou peut-être même pas, et vous disparaissez de ma vie. | So your plan is, you have me, you ravish me, your burr your pathetic middle-aged pain in me, and then you say thanks... or maybe you don't... and you leave, and I never see you again? |
Ecoutez, les noyez pas. | Look, don't drown them. |
Et ne vous noyez pas. | And don't drown. |