Get a French Tutor
to swim
"'Voler, c'est comme nager', a-t-il murmuré.
"'Flying's just like swimming,' he whispered.
"Allons nager."
"Let's go for a swim."
"Au lieu d'apprendre l'anglais, Il ferait mieux d'apprendre à nager."
"He'd be better off learning to swim instead of learning English."
"Belle journée pour nager",
"Beautiful day for a swim,"
"C'est bon de nager comme ça, avec de longs coups réguliers."
It's good to swim like this, with long, even strokes.
Est-ce à dire que vous n'avez jamais nagé?
Now, do I understand you've never swum before?
J'ai déjà nagé plus que ça en apnée.
I've swum further than that underwater.
J'ai lu qu'un saumon nageait très loin pour trouver un compagnon... et Maria a assez nagé.
I read in a book that a salmon swims miles and miles to find a mate and Maria has swum long enough.
J'ai nagé d'ici à la lune dans cette piscine.
I've swum laps from here to the moon in that pool.
J'ai nagé dans ces eaux troubles.
I have swum these murky waters, my friend.
" Sunday, retiens ta respiration pendant 4 minutes... et nage. " Tu sais ce que j'ai dit ?
"Sunday, you son of a bitch, l bet you can't hold your breath four minutes and swim out of there." lKnow what l said?
"Je dois traverser le Danube à la nage, seul" "et pas seulement dire aux autres ce que papa faisait.." "comme si c'étaient mes exploits."
I must swim across alone... and notjust tell others that Father used to do it... as if it had been my achievement.
"Je dois traverser le Danube à la nage."
I must swim across the Danube.
"Je nage jusqu'au rivage ?" "J'essaie de battre le bateau ?"
Should I swim to the shore, should I try to beat the boat?
"La future superstar nage tellement dans le bonheur avec son partenaire, que ses amis parlent de ses futures noces comme du Titanic."
"What soon-to-be super actor gets along so swimmingly with his engaged co-star that friends say her pending nuptials are drowning?"
- Nagez, nagez !
- Swim, swim!
- Oui ? Quand vous verrez une tranchée, nagez au travers pas au-dessus.
When you come to this trench, swim through it, not over it.
- Vous nagez tous les jours, non ?
Do you swim every day, don't you?
- Vous nagez tous les jours?
- you swim every day?
- Vous nagez, trop?
- - You swim, too?
- Incroyable. 2 vieux nageant à poil dans le lac ont presque gelé leurs...
Two old guys swimming naked in the lake nearly froze their...
- T'as déjà eu une crampe en nageant ?
- Ever had cramp when swimming?
C'est de là que je suis remontée en nageant.
That's where I came swimming up from.
C'est le prénom de mon oncle qui s'est noyé en nageant ivre dans une rivière.
l was named for my Uncle Aden who died swimming drunk across a river on a dare.
Ce phoque nageant en pleine eau, n'a pas conscience du danger devant lui.
This seal, swimming to open water, is unaware of the danger heading his way.