Get a French Tutor
to curl
- Et ni la confiture près du fer à friser!
Or the jam next to curling tongs.
- Je les ai fait friser.
- Yeah. I had it curled.
- Moi, un fer à friser.
You got me a curling iron.
- Pourquoi? On a des sèche-cheveux. Des fers à friser.
We brought blow dryers and curling' irons and hot c...
- Tu utilises un fer à friser ?
- You use a curling iron? - Sam...
"Si elle rencontre Antoine le frisé
"if she first meet the curled Antony
Et maintenant je dois vérifier tout les rubans que tu dis avoir frisé et ça m'énerve.
And now I feel a need to double-check all the ribbon you claim to have curled, and that upsets me.
Je ne peux pas rester qu'avec un côté frisé.
- Hurry! Only one side is curled...
Les miens, de l'autre coté, sont plus que bien et ils n'avaient jamais frisé les rubans avant.
Mine on the other hand are just as good, and I'd never curled ribbon before.
Peut-être qu'elle a été enlevée et qu'on lui a frisé et coloré les cheveux pour cacher son identité.
So maybe she was abducted. And then, somebody curled and colored her hair to try to hide her identity.
- Je frise naturellement.
- My hair is naturally curly.
- Ça frise tellement.
It's so curly.
-Un peu, le samedi, elle frise les bonnes femmes !
Sort of. On Saturdays, she curls old ladies' hair.
Comment parler football avec un mec qui se frise les cheveux ?
I can't talk football with a guy who's still rockin' a jheri curl.
Il porte le chemisier de sa sœur la nuit, et il se frise les cheveux au fer pour être beau comme un cœur à la messe du dimanche.
Everyone know she wears his sister's blouse at night... and curls his hair with hot iron tongs... so that he'll look gorgeous at Mass on Sundays.