- Et ni la confiture près du fer à friser! | Or the jam next to curling tongs. |
- Je les ai fait friser. | - Yeah. I had it curled. |
- Moi, un fer à friser. | You got me a curling iron. |
- Pourquoi? On a des sèche-cheveux. Des fers à friser. | We brought blow dryers and curling' irons and hot c... |
- Tu utilises un fer à friser ? | - You use a curling iron? - Sam... |
"Si elle rencontre Antoine le frisé | "if she first meet the curled Antony |
Et maintenant je dois vérifier tout les rubans que tu dis avoir frisé et ça m'énerve. | And now I feel a need to double-check all the ribbon you claim to have curled, and that upsets me. |
Je ne peux pas rester qu'avec un côté frisé. | - Hurry! Only one side is curled... |
Les miens, de l'autre coté, sont plus que bien et ils n'avaient jamais frisé les rubans avant. | Mine on the other hand are just as good, and I'd never curled ribbon before. |
Peut-être qu'elle a été enlevée et qu'on lui a frisé et coloré les cheveux pour cacher son identité. | So maybe she was abducted. And then, somebody curled and colored her hair to try to hide her identity. |
- Je frise naturellement. | - My hair is naturally curly. |
- Ça frise tellement. | It's so curly. |
-Un peu, le samedi, elle frise les bonnes femmes ! | Sort of. On Saturdays, she curls old ladies' hair. |
Comment parler football avec un mec qui se frise les cheveux ? | I can't talk football with a guy who's still rockin' a jheri curl. |
Il porte le chemisier de sa sœur la nuit, et il se frise les cheveux au fer pour être beau comme un cœur à la messe du dimanche. | Everyone know she wears his sister's blouse at night... and curls his hair with hot iron tongs... so that he'll look gorgeous at Mass on Sundays. |