
to do
- Bien sûr que si. J'ai la volonté de vous aider mais je ne peux devancer l'enquête de police.
Of course they do, but I cannot pre-empt a police investigation.
- C'est exact. Ses travaux nous ont permis de devancer les Russes.
(Rickman) You will be confined to this base but you have the freedom to move around at will.
- Je ne veux pas devancer vos protocoles, mais combien de temps vous faudra-t-il pour envoyer des F-18 ?
- I don't mean to pre-empt your protocols, but how long will it take you to scramble a flight of F-18s?
Alors on a une chance de devancer les Pyrates pour la croix, ce qui veut dire qu... qu'on doit accélérer les négociations avec lui.
Then we do have a chance to beat the pyrates to the cross, Which means we -- we must hasten negotiations
Alors, Richard avait beau être un gentil réhabilité, mais si je pouvais le devancer lors de la formation, je n'hésiterais pas.
So Richard might be a nice recovering drug guy... but if I could slide ahead of him at the company retreat, I was going to do it.
- Mais je devance ce bon docteur.
- I'm way ahead of the right doctor.
- À moins que je ne te devance.
- If I don't catch you first.
Allons-y avant qu'on nous devance.
Well, let's get down there before anyone else does.
Commandant, envoyez-y une équipe. Je la devance.
Captain, get an emergency team down there,
Je tue les cafards quand Dieu ne me devance pas.
Well, I kill bugs for a living. If God doesn't beat you to it.