! Que je lui fasse couper la langue ! | Tell me and I will order his tongue cut off! |
" Situation désespérée et rien pour couper le cordage." | "Hard up in a clinch and no knife to cut the seizing." |
"'Puis-je entrer couper vos fils ? | Shall I come in and cut your threads off? |
"Au moment de la couper, | "But as he went to cut it, |
"Aucun de mes couteaux ne peut couper des chaussures. | "I don't think any of my knives are good enough to cut through shoes." |
! - Je me suis coupé sans faire exprès ! | I cut my hand by mistake! |
"Avec quel outil lui avez-vous coupé la jambe ? | "What did you use to cut the leg with? |
"C'est coupé. | "I'll cut it for you, Baby. |
"C'est pourquoi je ne lui ai coupé qu'un doigt. | "And that is why I only cut off her finger. |
"C'est un garçon de ce genre-là qui m'a coupé le bras | "It was a boy like that that cut off my arm... |
"Bon pour une coupe de cheveux gratuite. | - Thanks. 'Entitles bearer to one free haircut. |
"Bonjour, je suis Bobo, "et j'ai une mauvaise coupe de cheveux." | "Hi, I'm Bobo, and I have a bad haircut." |
"Coupe-le" Je promets de ne pas te couper. | I promise I won't cut you off, Kent. |
"Des fois on attrape ceux de la police" "et on coupe leurs bras ou des pieds ou des jambes" "et on les répand dans les rues." | Sometimes we take those of the militia and cut their arms or some feet or some leg and put them on display off the streets. |
"Eh mon pote, qu'est-ce que tu fait, tu sais, coupe ça. | "Dude, what are you doing, you know, cut it out. |
- Allez, coupons court. - D'accord. | - All right, come on, let's cut that out. |
Allez, coupons ce gâteau! | Come on, let's cut that cake! |
Allez, coupons un peu de gâteau. | Okay, let's cut some cake. |
Ok, coupons ta carte. | Okay, let's cut up your card. |
"Allez-y, doc, coupez ce petit gros en morceaux". | "Go ahead, Doc, cut that fat boy up." |
"Ne coupez pas les poils que mon père a peignés !" | " Don't cut the hair my father combed". |
"Pour tuer un démon, coupez-lui la tête." | "To kill a demon, cut off its head." |
"Si un doigt s'infecte, coupez-le pour sauver le corps." | "If a finger becomes poisonous, cut it off to save the body". |
"Suspendez la tortue par les pattes arrière et avant qu'elle ne rentre son cou, coupez-lui la tête." | "Hang the turtle up by its hind legs and before it can draw in its neck, cut off its head. " |
"C'est comme si un nuage noir m'emportait sans crier gare, me coupant des autres, comme si je devenais sourd-muet," | "It's like a black cloud sweeping down on me unexpectedly, cutting me off from others, a sort of deaf-muteness," |
"Leur trésor retourna à Béthanie. En coupant l'orme, ils se demandèrent: | "Their treasure returned to Bethania and at the cutting of the elm, they asked themselves: |
"Nous n'avons rien à perdre en le coupant". | We have nothing to lose by cutting it. |
"Peter coupant les fils de l'alarme" ? | "Peter cutting the wires to the alarm"? |
- En coupant son... | -How? By cutting off his...? |