Au lieu de travailler avec Gilroy le psychopathe... au lieu de chercher à savoir ce qu'il veut chiper de cet avion... bute-le et finis-en. | Instead of working with Gilroy the psychopath- instead of sneaking around trying to figure out what he wants to steal from this plane... shoot him and be done with it. |
Ecoute-moi, le fait est que ce gars ne te connaît pas. Il ne se préoccupe pas de qui tu es vraiment. Il n'a pas la moindre idée que chaque jour en CE2, tu partageais ton déjeuner avec ce petit écureuil qui se faisait tout chiper par le gros écureuil. | listen to me the point is that that guy doesn't you, he doesn't care about who you really are. infact he has no idea that every day of 3rd grade you shared your lunch with that little skinny squirrel that kept getting his nuts stolen by that fat squirrel |
Et même lui chiper la 1re place. | You could do it, maybe nose her out of first position. |
Il me laissait lui chiper une fille en faisant comme si je l'avais tombée. | Let me take a girl from him once in a while like I'd done it on my own. |
Je ne veux pas vous chiper votre pipe, docteur. | I couldn't be robbing you of your own pipe, doctor |
Ce qui va être compliqué... à moins que tu n'en ai chipé un pendant que j'avais le dos tourné. | Unless you procured one while I wasn't looking. - Well done. |
- Je le sais, quand je chipe, il aime pas ça. | - l don't like sucking them, you know what l mean? |
- Pourquoi, il te chipe ton repas ? | - Why, does he steal your food? |
- Tiens, prends-la avant que mon père la chipe. | Here, can you take the remote before my dad does. |
Un maître-voleur qui procède à la façon d'un geai bleu et qui chipe des objets brillants qu'on a placés sur le rebord d'une fenêtre. Je n'ai pas l'intention de voler vos personnages. | A master thief who steals things the way a blue jay swipes shiny objects off window sills. |