"Je sais que ma démarche va vous surprendre et vous choquer. | "This action will surprise and maybe shock you, |
"ça pourrait te choquer," | "and it's going to come as a bit of a shock to you, |
- ... peut choquer. Âmes sensibles s'abstenir. | - ... shocking video that may be difficult for more sensitive viewers. |
- C'est censé me choquer ? | -Is that supposed to shock me? |
- Il n'y a rien à choquer. | - Should be able to shock him into sinus. |
" Le prêtre en fut tout choqué. | It shocked the priest. |
"Bobby Socks et le sang, l'histoire vraie d'une pom-pom girl et d'un scout et du meurtre qui a choqué l'Amérique." | "Bobby socks and blood-- "The true story of a cheerleader and eagle scout And the murder that shocked america." |
"Chi Chi, va chercher la coke" Nathaniel, je suis choqué. | "Chi chi, get the llello." nathaniel, i'm shocked. |
"J'ai été choqué de voir le collier nuptiale." | - "I was shocked to see that nuptial necklace." |
"Je n'ai pas été choqué par le fait que tu aies tué ta mère et ton frère," | "But there are things l can't bear any longer." "l wasn't shocked by the fact that you'd killed your relatives," |
'Ça te choque ? | That shocked you? No, of course not. |
(Mike avale) (Adam rit) Tu sais, ça me choque encore qu'un avocat dont le métier est essentiellement d'emmerder le monde doive se cacher dans sa voiture juste pour avoir un peu de temps pour lui | You know, it still shocks me that a lawyer who basically kicks ass for a living has to hide in his car just to carve a little "me time." |
- "Cela vous choque ?" - "Aussi proche que cela ?" | - "I hope I haven't shocked you. " - "As close as that?" |
- Attention qu'on ne vous choque pas. | Don't get shocked. |
- Ca vous choque ? | - Does it shock you? |
- Oh, vous me choquez. | - Oh, how you shock me. |
Cela peut vous choquez, mais les gens ont cette fâcheuse habitude de mourir. Parfois en groupe, comme cette semaine. | This may come as a bit of a shock to you, Murdoch, but people have this unfortunate habit of dying, sometimes in bunches, as is the case this week. |
Ensuite, vous la choquez avec une petite décharge électrique. | So, next, you shock it with a little jolt of electricity. |
Madge, vous me choquez. | Why, Madge, you shock me. |
Mlle Marcus, vous me choquez. | Miss Marcus, you shock me. |
" C'était choquant, scandaleux, insultant et j'ai adoré de bout en bout !" Sans issue ! Par quel malheur ? | " It was shocking, outrageous, insulting and I loved every minute of it." |
"J'aime caresser ce duvet choquant" | "I like slowly stroking the shocking fuzz" |
"Vous pouvez trouver mon geste choquant." | You might think what I've done is shocking? |
- C'est choquant ! | It's shocking. |
- C'est choquant, n'est-ce pas. | It is shocking, isn't it? |