
to block
"Nos accoutumances et nos attachements... sont une façon de bloquer notre soif de spiritualité... par des moyens malsains et dépendants."
"Our addictions and attachments... are a way to block our spiritual hunger... through unhealthy and dependent ways.,
"Se bloquer le périnée" ?
"Crotch-blocking"?
'tain, Home Simp, tu t'es fait oscar-bloquer!
Damn, Home Simp, you been Oscar-blocked!
- Arrêtez de bloquer la voiture.
- Man: Stop blocking the car.
- C'est gentil de la bloquer, chérie.
SARA: You're kind of blocking it, sweetheart.
" Quand vous atteignez la Montagne de Cuivre, votre chemin est bloqué par une rivière infranchissable.
"When you reach Copper Mountain, your path will blocked by an impassable river.
" parce que de terribles montagnes ont bloqué le chemin.
"because ranges of terrible mountains blocked the way.
"Le garage deux est bloqué jusqu'à 16 h.
"all of Garage 2 blocked until 4:00.
"Votre soeur a eu un petit embolisme pulmonaire qui s'est bloqué dans ses poumons. et puis qui a bloqué ses réserves d'oxygènes.
Grip: (Woodenly) "Your sister had a small pulmonary embolism that got trapped in her lunges and blocked the oxygen supply.
'Après plusieurs heures, nous avons trouvé la route, 'mais notre chemin pour y accéder était bloqué par une porte verrouillé.'
'After many hours, we did find the road, 'but our path to it was blocked by a locked gate.'
"Lorsque notre enfant bloque dans une matière,
"When our child blocks in a subject,..."
"Naltrexone bloque les effets de l'héroïne et des opiacés.
"Naltrexone blocks the effects of heroin and of opiates.
# On bloque et on savate toute la nuit.
♪ blocking and kicking all night ♪
# On bloque, on savate, et on fait demi-tour. #
♪ blocking and kicking and turning around ♪
(Gloussements) Le placenta bloque le col de l'utérus.
(Chuckles) The placenta's blocking the cervix.
- Ne bloquez pas !
- You can't block that hole.
- Oui, vous bloquez la route.
- Yes, you're blocking the lane.
- Vous bloquez l'allée.
- You're blocking the sidewalk.
- Vous bloquez les ponts, les rues.
We're blocking the bridges, the roads. What are we going to do?
- Vous bloquez ma grille.
- You're blocking my gate.
"j'en étais sûre, idiote" bloquant les veines de ma cervelle!
blocking the blood to my brain.
11 h 43 : alerte à la bombe, le robot envoie un signal bloquant l'activation à distance.
lewis: 11:43 am, bomb call, robot sending out signal blocking remote detonation.
1504. il y a un bus touristique arrêté dans le passage souterrain vers Adelaide et Eastern, bloquant la voie ouest.
(Radio static) (Woman) 1504, there's a tour bus stalled under the underpass at Adelaide and Eastern blocking the west lane.
Au lieu de risquer notre vie en bloquant une route pour 150 pesos, nous préférons agir ici, dans cette usine et rester fermes.
Instead of blocking roads and risking our lives for 150 pesos, we're going to risk our lives here, in this factory, and we won't change our minds.
Ce dispositif va émettre une fréquence ultrasonique visant une portion spécifique du cerveau du Prieur, bloquant ainsi temporairement sa capacité à se servir de ses pouvoirs.
This device will emit a high ultra sonic frequency targeting a specific portion of the Priors' brain temporarily blocking his ability to use his powers.