Get a Finnish Tutor
Ovathan ne keinotekoisia tilanteita, mutta ainakin luennot jäävät väliin.
You know, these things, they get pretty artificial but you know, at least you get out of class.
Hän tarvitsi assistenttia, - joka voisi auttaa luentojen, matkojen ja sen sellaisen kanssa.
He was looking for someone to help with lectures, appointments and things like that.
Bileillään, tavataan pelaajia, käydään luennoilla
We all do the same things-- go partying', meet all the guys, go to classes.
Jos joku haluaa jostain ihmeen syystä luennon, hän voi poistua.
If anyone needs a lecture for whatever reason people have for these things, then go now.
Piditte minulle tuiman luennon aiemmin, ja tulin katsomaan voinko auttaa asiassa.
You gave me quite a severe lecture the other day, and I'm here to see if there's something I might do about it.
Te otitte sen luennon liian vakavasti Onko sota subjektiivinen asia?
You took your lecture too hard. Is war a subjective thing, sir?
En halua luentoa moraalista tai etiikasta.
Colonel-- l will not hear anything about morals and ethics.
Ja miksi pidät minulle tätä tekopyhää luentoa ihmisten kohtelemisesta kiltisti, - kun itse kävelet ympäriinsä huudelleen "maailma on syvältä", - koska se on helpompaa kuin tunteidensa hyväksyminen.
And why are you giving me this hypocritical lecture about treating people decently when you walk around screaming, "Screw the world" because that's easier than feeling something?
Lukuun ottamatta luentoa Mystic Fallsin historiasta, saitko Elijahista irti mitään?
Other than the lecture on the history of mystic falls, Did you get anything out of elijah?
Seuraavaksi huomaan piileskeleväni huoneessani, rääkyen Richard Feynmanin luentoa samalla kun äitini huutaa kuinka Jeesus antaisi anteeksi, jos hän laittaisi lasinsiruja isäni lihamurekkeeseen.
But then, the next thing you know, I'm hiding in my bedroom, blaring a Richard Feinman lecture while my mom is shouting that Jesus would forgive her if she put ground glass in my dad's meatloaf.
Hän on joku opiskelija, jonka Andi tapasi sillä luennolla, jolle et uskaltanut mennä.
I know who that is. Some college punk she met at that monkey thing that you wussed out on.
Kävin luennolla, jossa filosofikundi sanoi - että ollakseen objektiivinen, täytyy erottautua mielestä.
I attended this lecture where this philosopher guy says... that for something to be objective... it must be separate from the mind.
Olen luennolla.
Is everything all right?
Olin kuin Rod, mutta ainakin oli sanottavaa naistutkimuksen luennolla
I was just as bad as Rod. But I finally had something to say... when I was called on in my Woman Studies class.
Olin teknologian luennolla.
OK, I'm in my Technology Management class. I realise two things.
En tiedä. Oletko vielä menossa sille Peloponnesian sodan luennolle?
You still going to that, uh, lecture thingy for the, uh, what is it, the Peloponnesian War?
Livahdin opiskelijabileisiin join muiden juomia olutta, hyytelöshotteja, join shotteja itseni päältä sammuin, heräsin seuraavana aamuna oksensin, join lisää viinaa, menin luennolle.
To tell you what I have to tell you. And just bear in mind that when I say these things that are bad things that you hear in your ears, this is something that I, if I were you, that I wouldn't want to hear.
Yliopistossa opiskelu on hyvin rankkaa. Oppilaiden pitää osallistua ainakin yhdelle luennolle lukukauden aikana.
Being at university is a very harsh basket with students having to attend anything up to one lecture a term.
- Tässä on jotain teistä, Japp. "Komisario Jappin luento."
There's something about you here, Japp. "Chief Inspector Japp to speak in North Country lecture tour."
En mitään. Siellä pidetään luento.
Oh, I'm not buying anything.
Illan luento käsittelee egyptiläistä arkkitehtuuria, pyramideja ja hautoja.
He's an unusual man. Tonight's lecture, for instance, on Egyptian architecture - pyramids, tombs, things like that.
Koska tämä luento päättyy?
Do you have a buzzer or something? What time does this class end?
N luento. Voin kuunnella sitä vapaa-ajalla.
Nothing I can't listen to on my own time.