Get a Finnish Tutor
"En ymmärrä teitä, mutta katkon niskanne paahtimen takia."
And I said, "I don't know what you're saying, "but I'm going to break your neck if you don't give me that toaster, you [bleep] bitch."
- Ei niin hitaasti, tai katkon niskanne.
I'll break your necks. - Yeah.
- Ja ensi kerralla katkon niskani.
Then next time I break my neck. Then what? People die doing this stuff.
- Kerro tai katkon niskasi. Ei, ei.
Tell me before I break your neck.
Aiotko satuttaa minua? Maksa tai katkon luusi.
So I make good or you break my legs, huh?
- Ei katkoa aikanäytössä.
What's the code? There's no break in the timecode.
- Hän aikoi katkoa jalkani.
- He's okay? He said he was gonna break my legs.
-Aiotko katkoa hänen jalkansa?
What are you gonna do, break his legs? Will you stop?
En tiennyt, että vaistosi käski katkoa mailat - ja suututtaa caddiesi - joka lähti kävelemään.
I didn't know you felt like breaking all your clubs and getting in a contest with your caddy. Who quit.
- Siinä ei ole katkosta.
It's one continuous... - There's no break there. - It's not...
- Olemme katkolla, Charlie.
We're on a serious break here, charlie.
- Mennään katkolle.
Master control, we're going to come to a break.
En huomannut mitään erityistä. Olimme panneet suhteen katkolle.
I did not react to anything in the call, we had decided to take a break.
Menemme katkolle ja palaamme sitten tapahtumien pariin.
Wel, we'l tak e a station break and continue with more action.
Ei sanat luita katko.
Sticks and stones may break my bones...
Emme kai me sentään sormia katko?
We're not breaking fingers or what?
Ettekö katko jalkojamme tai jotain?
You're not gonna break our legs or anything?
Feidaus ja katko pyörii.
Fade to black. Roll your break.
Miksi työsuhteessanne oli katko?
There was a break in your employment last year. What happened?