Get a Spanish Tutor
to replace
# Son más fáciles de reponer que los humanos #
¤ They're easier than humans to replace ¤
- Tenemos que reponer el carburador
- We've got to replace the carburetor
Aun así, se dirigen hacia el oeste en carros cubiertos... a caballo y a pie... y cada hombre busca algo diferente. Algunos buscan reponer su tierra deteriorada... otros buscan nuevas oportunidades, y otros van por puro gusto.
Still, they roll on westward in covered wagons... on horseback and afoot... every man jack lookin' for somethin'different- some for land to replace worn-out acres... some for new opportunities, and some probably just for the devil of it.
Calculo que hay seis juegos de cables para reponer.
I reckon there's six sets of track cable to replace.
En mi casa, cojo prestadas cosas de mis hermanas, pero siempre repongo lo que cojo.
Back home, I'd borrow things from my sisters, but I'd always replace whatever I took.
No puedo sacar nada del congelador, pero puedo sacar esto si después lo repongo con mi mesada.
I can't take anything out of the fridge, but I can get away with these if I replace them using my allowance.
Pero si no repongo esas RC, mi padre me matará...
But if I don replace those RCees, my father will kill me--
No hay células sanguíneas en él, así que lo repones más rápido.
There's no blood cells in it, so you replace it faster.
Cuando te quitamos algo... te lo reponemos.
When we take away something we replace it.
Te la reponemos.
We'll replace it.
Uno de sus pendientes se cayó y lo repuso.
One of her earrings fell off and you replaced it.
No, nosotras repusimos las zanjas dañadas.
No, we replaced the damaged shoots.
-Aston lo repondrá todo y le proporcionará el ayudante que él pida.
- Aston will replace all of it... and provide him with a research assistant, per his request.
- Siempre que la reponga...
Well, as long as you replace them.
Toma. Usa mi pipa hasta que la reponga.
Use my pipe till I replace.
¿Desorganizar el hospital hasta que reponga tu alfombra?
Disrupt hospital business until I replace your carpet?
Así que, ¿cuánto tiempo hasta que repongáis el dinero?
So, how long before you all replace the funds?
Ten, ves a la tienda y repón las cosas que ha robado.
Here, go to the store and replace the stuff he stole.
Durante 2000 siglos ha estado aquí esperando pacientemente... cuidándose y lubrificándose a sí mismo y reponiendo las partes dañadas.
For 2,000 centuries it has waited patiently here... tuning and lubricating itself, replacing worn parts.
Y reponiendo la energía gastada comiéndoselos.
And replacing the energy thus expended by eating them.
Hemos repuesto cada circuito, cada programa, cada robot.
We have replaced every circuit, every program, every robot.
Nuestra vida era cada vez más corta así que nuestros científicos y médicos diseñaron piezas de repuesto para nuestros cuerpos, hasta que podamos ser cambiados por completo.
Our life span was getting shorter so our scientists and doctors devised spare parts for our bodies until we could be almost completely replaced.
Pero, señor... El dinero ha sido repuesto.
- But, sir-- - the money's been replaced.
Si Dios te sigue bendiciendo, ese dinero será repuesto en cuestión de días.
If God keeps blessing you, that money will be replaced in a matter of days.
Todavía no hemos repuesto a aquel oficial...
We still haven't replaced that officer...