" Los galanes acicalados No tienen que pecar para comer | Fine airs and fine graces Don't have to sin to eat |
"Cuanto más rápido nos lleva Dios, menos posibilidad de pecar tenemos" | the earlier the Lord takes us, the less time we have to sin. |
"Que escapó de la cárcel para pecar otra vez." | "Who escaped from a jail so to sin again. |
- Incita a pecar a los demás. | - She causes others to sin. |
- No. - Tenéis que pecar al menos una vez. | - You have to sin at least once |
- ¿Así que si peco, muero? | - So if I sin, I die? |
De vez en cuando peco. | Once in a while I sin. |
Hablo y peco. | l speak and sin. |
Me levanto y peco. | l stand and sin. |
Pero peco si lloro porque sé que su alma buena y sencilla fue derecho al cielo. | But it is sinful of me to grieve when I know that her good and simple soul has flown straight to heaven. |
- Si pecas, que sea original. | - If you're gonna sin, best be original. |
Así que si pecas una sola vez, serás regresado de inmediato. | So if you sin once you'll be sent back immediately. |
Cuando pecas, hija mía, fracturas tu relación con Dios. | When you sin, my child, you fracture your relationship with God. |
Cuando pecas, te arrepientes aquí. | When you sin, you'll repent up here. |
Estoy perdiendo su... pecas, rayos X, tunel | I'm losing you-- sunspots,x-rays,tunnel. |
"Si una persona peca y hace algo que el Señor ha prohibido, incluso si no lo sabe, sigue siendo culpable. | "If a person sins and does something "the Lord has commanded not to do, "even if he doesn't know it, he is still guilty. |
- Cuando uno peca, uno es castigado. | - When one sins, one is punished. |
Cuando un hombre peca... | When one man sins we all share his sin |
El que no confía en la piedad de Dios y peca contra el Espíritu Santo. | That one doesn't trust in God's mercy and sins against the Holy Spirit. |
El que peca cuando está ebrio... Será castigado cuando esté sobrio. | He who sins when drunk shall be punished when sober. |
"No pecamos gravemente por una inoportuna curiosidad" | "It is not from untimely curiosity that we so badly sin..." |
- Nosotros no pecamos, padre. | - We haven't sinned, Father. |
- Todos hemos pecamos. | We've all sinned. |
- Todos pecamos. | - We all sin. |
...pecamos porque somos pecadores. | we sin because we are sinners. |
Cada vez que pecáis, añadís un poco más al sufrimiento de Cristo. | Each time you sin... you add to the suffering of Christ. |
Y cada vez que pecáis, dejáis una marca en vuestra alma, una mancha en vuestra alma. | And each time you've sinned, you've put a mark on your soul. A stain on your soul. |
"Malditas las normas sociales que pecan contra la fortaleza de la juventud | "Cursed be the social wants that sin against the strength of youth! |
# Porque mientras los pecadores pecan... # | # 'Cause while us sinners sin # |
*Las gaviotas cantan a los corazones* *porque mientras los pecadores pecan* *los niños juegan* | ♪ Seagulls sing your hearts away ♪ ♪ 'Cause while the sinners sin ♪ ♪ The children play ♪ |
- A todos los que pecan contra su nombre. | - To all those who sin against him. |
- Cierto. Soy de los católicos que se emborrachan, pecan a la noche y van a misa al otro día. | I'm one of those truly rotten Catholics who gets drunk, sins all night, and then goes to Mass the next morning. |
"Nunca pequé." | "I never sinned. " |
- Padre, yo pequé. | Father, l've sinned. |
Antes de unirme al rebaño, yo... pequé un poquito. | Before I came into the fold, I... sinned a little bit. |
Aunque sólo pequé por error. | Yet sinned I not but in mistaking. |
Bien padre, bendígame, porque pequé. | Dear Father, forgive me for I have sinned. |
- Tú pecaste contra el Señor. | - You sinned against the Lord. |
Ofreciendo reparación a aquellos contra quienes pecaste. | Make restitution to those you have sinned against. |
Si pecaste con Michelle... | Have you sinned with Michelle ? |
Tú pecaste. | You sinned. |
Yo no pequé, tú pecaste. | I didn't sin, you sinned. |
"Rabí, ¿quién pecó, éste o sus padres, para que haya nacido ciego? " | "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?" |
"Señor, ¿cuántas veces debo perdonar a quien pecó en mi contra? | Lord, how many times should I forgive someone who has sinned against me? |
"Sí, sí, ella pecó, pero de rodillas, ella dijo que lo sentía". | "Yes, yes, she sinned, but on her knees, she said she was sorry." |
- ¡La Reina pecó! | The Queen has sinned! |
Adán pecó y tuvo que morir. | Adam sinned and that's why he died. |
"Ni este hombre ni su padres pecaron ", dijo Jesús, | "Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, |
"Por cuanto todos pecaron, y están destituidos de la gloria de Dios". | "All have sinned and fall short of the glory of God." |
"Por cuanto todos pecaron, y están destituidos de la gloria de Dios. "Romanos 3:23 | "For all have sinned and have come short of the Glory of God." Romans 3:23 |
A medida que se aumentaron, así pecaron contra mí; también yo cambiaré su honra en afrenta. | As they were increased, so they sinned against me, therefore will I change their glory into shame. |
Cuando pecaron, se pusieron ropas. | When they sinned, they put on clothes. |
"Al que peque contra mí... | "Whomsoever has sinned against me... |
"No hay hombre justo en la Tierra, que haga el bien y nunca peque". | There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins. |
"Señor, ¿cuántas veces perdonaré a mi hermano cuando él peque contra mí?" | "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me?" |
Aplasta mis labios y lengua para que no peque con ellos. | Crush my lips and tongue, that I may not sin with them. |
Bendígame, Padre, porque peque. | Bless me, Father, for I have sinned. |
"Vete y desde ahora no peques más." | "Go, and sin no more." |
Ahora vete y no peques mas. | Now go and sin no more. |
Así que vete hijo y no peques más. Quiero recompensarte. | Go thou and sin no more. |
Dijo: "Vete y no peques más". | He said, "Go and sin no more. " |
Jesucristo dijo: "Vete y no peques más". | That is not the word of God. "Go thou and sin no more," Jesus said. |
Primero preguntemos al cura, no pequemos. | Ask the priest first; don't rush into sin. |
Id y no pequéis más. | Go and sin no more |
Si el Santo Padre os hiciese alguna pregunta no pequéis de soberbia sino que con filial humildad y exclusivamente debereis contestar "sí, Santo Padre" "no, Santo Padre". | if the Holy Father asks you a question,.. do not sin by pride, but with filial humbleness,.. and exclusively, you must answer: |
Asi que vayan y pequen | So go forth and sin. |
Este es el pecado, no puedo dejar que estos muchachos pequen. | This is the sin I can not let these small guys. |
Impide que los hombres buenos pequen nuevamente. | It stopped good men from sinning again. |
! ¿Tendrá así tanto pecado de los que redimirse? | Has she sinned so much? |
"Aquél que mira a una mujer con deseo ya ha cometido pecado en su corazón". | "He who looks at a woman with desire has already sinned in his heart". |
"Bendigame, padre, porque he pecado." | "bless me, father, for I have sinned." |
"Bendíceme, padre, porque he pecado". | "Bless me, father, for I have sinned." |
"Bendígame, padre, porque he pecado", es lo usual. | "Bless me, father, for I have sinned," is usual. |
"Cuando dicen 'orgullo gay', obviamente han ignorado cualquier noción de que estén pecando. | When you say gay pride, you have obviously given over any notion that you're sinning. |
- ¿Aun sigues pecando con Raven? | So, you're still sinning with Raven? |
Como sabéis, la marca está oculta por la ropa, así que cuando la vi, me temo que estaba pecando en ese momento. | As you know, the mark is hidden by clothing, so when I saw it, I'm afraid I was sinning at the time. |
Cuando dices "Orgullo gay" obviamente... abandonas cualquier noción de que vas a admitir que estás pecando. | When you say "gay pride", you have given over any notion that you're gonna admit that you're sinning. |
Cómo es que estás pecando más que yo, ¿eh? | How are you sinning more than me, huh? |