Ofrecer (to offer) conjugation

Spanish
137 examples

Conjugation of eiti

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
ofrezco
I offer
ofreces
you offer
ofrece
he/she/it offers
ofrecemos
we offer
ofrecéis
you all offer
ofrecen
they offer
Present perfect tense
he ofrecido
I have offered
has ofrecido
you have offered
ha ofrecido
he/she/it has offered
hemos ofrecido
we have offered
habéis ofrecido
you all have offered
han ofrecido
they have offered
Past preterite tense
ofrecí
I offered
ofreciste
you offered
ofreció
he/she/it offered
ofrecimos
we offered
ofrecisteis
you all offered
ofrecieron
they offered
Future tense
ofreceré
I will offer
ofrecerás
you will offer
ofrecerá
he/she/it will offer
ofreceremos
we will offer
ofreceréis
you all will offer
ofrecerán
they will offer
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
ofrecería
I would offer
ofrecerías
you would offer
ofrecería
he/she/it would offer
ofreceríamos
we would offer
ofreceríais
you all would offer
ofrecerían
they would offer
Past imperfect tense
ofrecía
I used to offer
ofrecías
you used to offer
ofrecía
he/she/it used to offer
ofrecíamos
we used to offer
ofrecíais
you all used to offer
ofrecían
they used to offer
Past perfect tense
había ofrecido
I had offered
habías ofrecido
you had offered
había ofrecido
he/she/it had offered
habíamos ofrecido
we had offered
habíais ofrecido
you all had offered
habían ofrecido
they had offered
Future perfect tense
habré ofrecido
I will have offered
habrás ofrecido
you will have offered
habrá ofrecido
he/she/it will have offered
habremos ofrecido
we will have offered
habréis ofrecido
you all will have offered
habrán ofrecido
they will have offered
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
ofrezca
(if/so that) I offer
ofrezcas
(if/so that) you offer
ofrezca
(if/so that) he/she/it offer
ofrezcamos
(if/so that) we offer
ofrezcáis
(if/so that) you all offer
ofrezcan
(if/so that) they offer
Present perfect subjunctive tense
haya ofrecido
I have offered
hayas ofrecido
you have offered
haya ofrecido
he/she/it has offered
hayamos ofrecido
we have offered
hayáis ofrecido
you all have offered
hayan ofrecido
they have offered
Past imperfect subjunctive tense
ofreciera
(if/so that) I have offered
ofrecieras
(if/so that) you have offered
ofreciera
(if/so that) he/she/it have offered
ofreciéramos
(if/so that) we have offered
ofrecierais
(if/so that) you all have offered
ofrecieran
(if/so that) they have offered
Past imperfect subjunctive (second) tense
ofreciese
(if/so that) I have offered
ofrecieses
(if/so that) you have offered
ofreciese
(if/so that) he/she/it have offered
ofreciésemos
(if/so that) we have offered
ofrecieseis
(if/so that) you all have offered
ofreciesen
(if/so that) they have offered
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera ofrecido
I had offered
hubieras ofrecido
you had offered
hubiera ofrecido
he/she/it had offered
hubiéramos ofrecido
we had offered
hubierais ofrecido
you all had offered
hubieran ofrecido
they had offered
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese ofrecido
I had offered
hubieses ofrecido
you had offered
hubiese ofrecido
he/she/it had offered
hubiésemos ofrecido
we had offered
hubieseis ofrecido
you all had offered
hubiesen ofrecido
they had offered
Future subjunctive tense
ofreciere
(if/so that) I will have offered
ofrecieres
(if/so that) you will have offered
ofreciere
(if/so that) he/she/it will have offered
ofreciéremos
(if/so that) we will have offered
ofreciereis
(if/so that) you all will have offered
ofrecieren
(if/so that) they will have offered
Future perfect subjunctive tense
hubiere ofrecido
I will have offered
hubieres ofrecido
you will have offered
hubiere ofrecido
he/she/it will have offered
hubiéremos ofrecido
we will have offered
hubiereis ofrecido
you all will have offered
hubieren ofrecido
they will have offered
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
ofrece
offer!
ofrezca
offer!
ofrezcamos
let's offer!
ofreced
offer!
ofrezcan
offer!
Imperative negative mood
no ofrezcas
do not offer!
no ofrezca
let him/her/it offer!
no ofrezcamos
let us not offer!
no ofrezcáis
do not offer!
no ofrezcan
do not offer!

Examples of ofrecer

Example in SpanishTranslation in English
! Yo estoy feliz de ofrecer mi ayuda.I am happy to offer up my assistance as well.
"Así que, ahora le escribo para ofrecer mis servicios, y, por supuesto, no esperaría ningún pago."so, I write you now to offer my services, and, of course, I wouldn't expect any payment.
"Considerando el modo tan acelerado en que alcanzaste tu objetivo dietético se me ocurre que podrías ofrecer algo más de lo que aparentas al consumidor americano.""After considering the accelerated manner... "in which you achieved your dieting goals... "it has occurred to me that you have more to offer...
"Era mi deseo, mi buen Olinska, "rendirle homenaje, pero una antigua tradición no permite... "a los palatinos de Polonia ofrecer sus votos en persona...It was my wish, my fair Olinska... to present to thee my homage, but ancient custom does not permit... a Palatine of Poland to offer his vows in person... till after a solemn ceremony.
"Esta chica tiene mucho que ofrecer al mundo.""This girl has so much to offer the world.
" Batman, te ofrezco este ataúd como un regalo."Batman, I offer you this coffin as a gift.
"... al emperador, ofrezco estas barcas. "I offer our boats to the emperor."
"...sin prejuicios ni partidismo, "ofrezco a mis compatriotas norteamericanos... "los hechos tal como los vi...Without prejudice or partisanship, i offer to my fellow americans the facts as i saw them while united states ambassador to the soviet union.
"Aquí ofrezco a mi hija, Delilah, en matrimonio con Kenneth Dannegan en intercambio de un precio nupcial..."I hereby offer my daughter, Delilah, in marriage to kenneth dannegan in exchange for a bride price
"Disculpas aceptadas", y yo te ofrezco un choque esos cinco"Apology accepted," and I will offer you a one-time-only high five.
"Cuando ofreces tu supuesta sabiduría la cual obtienes de cosas que los mortales no tienen que ver""when you offer your supposed wisdom "which you derive from things no mortal is meant to see!
"¿Te ofreces para cuidar a mi caballo y luego lo pones al lado de uno enfermo?""First you offer to stable my horse then you put him with a sick horse ?" l see. - What did Lo Duca say?
# Entonces... y sólo entonces, Le ofreces un rayo de luz. #Then, and only then, do you offer them the chink of light.
, ¿30%? ¿Me ofreces un porcentaje sobre mi propio trabajo?You're offering me a percentage of my own work?
- Bueno Si le ofreces a una chica un medico de New York o un camionero sin trabajo El medico ganara siempre- Well, you offer a gal a choice between a New York doctor and an out-of-work ice trucker, the doctor's gonna win every time.
" A los pajaritos ofrece comida, su bondad alcanza a toda la naturaleza""To tiny birds he offers pasture. His bounty extends to all nature"
"A sus pies, Radha ofrece flores, oh Krishna""at Your feet, Radha offers flowers, O Krishna"
"Duke University cerebro Centro de Tumores ofrece esperanza"Duke University Brain Tumor Center offers hope
"El porche de Fisherman ofrece un...""The Fisherman's Porch offers a..."
"Esperen un segundo". "Miguel Obispo les ofrece a los pollos una mejor vida".Miguel obisbo offers chickens a better life.
"¡La atención sanitaria que ofrecemos a la gente... es una verdadera porquería!" Por no decir que es una mierda."The health care, we offer the people... Is really rubbish!" Not to say crap.
"¡Oh Señor Supremo, a Ti, te ofrecemos nuestros saludos""O supreme Lord, to Thee, we offer our salutatIons"
# Para atormentar a las escorias, ofrecemos precios especiales# To torment the slags, we offer special rates
, mucho trabajo y varias contribuciones durante su estancia, los saludamos y les ofrecemos a todos una rueda más de aplausos y felicitaciones,... hard work and manifold contributions to our community during their time here, we salute you and offer all of you one more round of applause and congratulations.
- De hecho, les ofrecemos agua.- We are in fact offering water.
- Pero, ¿la ofrecéis o no la ofrecéis?Really, will you offer it or not? - No..
- Y ofrecéis más de lo que puede él.- And you offer more than Richard can give.
Aceptaré vuestra verdad sobre mi marido... si me ofrecéis pruebas de vuestra promesa.I will hold to your truth about my husband... if you can offer proof of your promise.
Así que el requisito es que vosotros me ofrecéis una oportunidad de joder a Emma antes de que ella me joda a mí.So, um, I gather the takeaway is you're offering me a chance to screw Emma over before she screws me.
Bueno, ya que os ofrecéis.Well, s-since you offered.
"15 de noviembre, 3:17: "Si ofrecen un sacrificio de paz al Señor... "... estarán cumpliendo con su voluntad"."November 15th ,3:17- if ye offer a sacrifice of peace offering unto the lord, ye shall offer it at your own will.
"Cuidado con desconocidos que ofrecen becas falsas"." Beware ofstrangers offering... phony scholarships."
"La ONU y cuatro naciones del sudeste asiático ofrecen servir como mediadores"."The UN and four southeast Asian nations offer to serve as mediators." "Peace talk has begun, the two sides reach a cease fire agreement."
"La siguiente es una lista de emocionante actividades extracurriculares que se ofrecen a ustedes, los estudiantes por la Junta de educación Filadelfia. ""The following is a list... "of exciting extracurricular activities... "offered to you, the student...
"Munich está orgulloso de este éxito rotundo y, como el gran concertino que ya es, le ofrecen el tributo y los laureles que corresponden al vencedor.""Munich is proud of this success and, as the great concert master is ready, offer appropriate tribute and laurels to the victor."
"El viernes, aprovechando que Rapha fue aplazado en matemáticas le ofrecí ayudarlo con los deberes y los ejercicios".Friday I took advantage of Rapha flunking his math test and offered to help him with the homework. Just an excuse, of course.
"Mientras estaba ante la cruz, yo estaba llena de fuego de tal manera que me quité toda la ropa y le ofrecí a é todo de mí.""As I stood by the cross, I was filled with such fire "that I removed all my clothes and offered him all of myself.
"Nunca ofrecí una chica a un político... o usé una para corromperlo"."I've never offered a girl to a politician
"me desvestí y le ofrecí a él todo de mi.""I took off my clothes and offered him all of myself."
# Sólo te ofrecí un trago inofensivo. #? only offered you a harmless little drink.
- ...ofreciste divulgarlo todo.- you offered us full disclosure...
- Fue tan fácil... ¡No me ofreciste competencia!You offered me no challenge at all.
- Hablando de negocios, la única razón por la que acepté hacer esto es porque me ofreciste cinco veces mi salario habitual.- Speaking of business, the only reason I agreed to do this is because you offered me five times my usual salary.
- Hasta le ofreciste el 5%.You even offered him 5%.
- He estado pensando más sobre el trato que me ofreciste- I'm thinking more about that deal you offered me.
"Culper se ofreció a espiar para el enemigo y así encubrir su verdadera labor para 711"."Culper offered to spy for the enemy to cover his true work for 711."
"El 25 de mayo, Lu Yuwen del Comité Revolucionario del KMT..." "y ayudante del secretario general del Consejo Estatal..." "ofreció importantes sugerencias para el Movimiento de Rectificación.""On 25 May, Lu Yuwen of the Revolutionary Committee of the KMT and assistant secretary-general of the State Council offered unique suggestions for the Rectification Movement.
"El Rey Silas ofreció su mano en señal de paz y Gath se la mordió matando civiles inocentes, asesinando a nuestro Rey y casi a su sucesor"[On radio]: king Silas offered his hand in peace, And gath bit it. Killing innocent civilians, murdering our king,
"Entonces, Beatriz cerró sus ojos y le ofreció una plegaria a Dios y cuando ella abrió su delantal, ¿qué es lo que crees que había?""So Beatrice closed her eyes and she offered up a prayer to god, and when she opened her apron, what do you think was there?" Roses.
"Ernesto Martel se ofreció a producir la película.Ernesto Martel offered to produce the film.
"Al llegar, sanos y salvos, ofrecimos el Santísimo Sacramento en una roca que parecía haber sido creada para ese sagrado fin.""Upon our safe arrival, we offered the sacrament on a large rock "that seemed almost to have been fashioned for that holy purpose.
"Bueno, nos ofrecimos a salir Pero nos rompiste el corazón cuando nos rechazaste. ""Well, we offered to take you out but you broke our hearts when you turned us down."
"Me avergüenza decir que le ofrecimos dinero".'We offered him money.
- Le ofrecimos un par-- - Es cierto.- We offered glasses to Mr. Corrigan--
- Les ofrecimos ayuda.- We offered you aid.
A ella le ofrecisteis un trato.You offered her a deal.
Papá, y vosotros le ofrecisteis dinero.Dad did, and then you all offered him money.
Podría haber cambiado de opinión sobre el trato que le ofrecisteis.He could have changed his mind about the deal that you offered him.
Por la carta que encontramos en manos de uno de los criminales, sabemos que ofrecisteis 100 doblones para que se cometiera el crimen.From the letter we found on one of the criminals, we know that you offered 100 doubloons for the crime to be carried out.
Son los que ofrecisteis a Jacobo por buscaros los leñadores, y fui yo quien los encontró.You offered Jacobo that money to find you woodcutters, but it was me who found them.
! Me ofrecieron dinero para destruir la evidencia!They offered me money to lose the evidence!
"Beyond the Valley of the Dolls"... y le ofrecieron el título desapegado de cualquier historia."Beyond the Valley of the Dolls" and offered him the title unattached to any story.
"Me ofrecieron refrescos que acepté"."I was offered refreshments which I accepted.
"Me ofrecieron un papel en una obra llamada Toronto que va a realizarse en Montreal"."I've been offered a part in a play called Toronto, "which is going to take place in Montreal. "
"Oigan, amigos, me ofrecieron entradas para el concierto de L.A pero prefiero quedarme en casa formateando mis disquettes"."Hey, buds, l was offered tickets "to the LA show, but l'd rather stay home and format my floppies."
- Entonces le ofreceré la mitad.I will offer him half then.
- Le ofreceré el otro.I will offer her the other one.
- No ofreceré resistencia- I will offer no resistance
-Le ofreceré un combate de uno a uno.- I will offer him single combat.
Bueno, te ofreceré una fianza.Well, I will offer a surety.
Irás a él y te ofrecerás.You will go to him and you will offer yourself.
Le ofrecerás algo equivalente al perdón.You will offer what amounts to a full pardon.
¿Me ofrecerás tierras además de dinero?You will offer land in addition to coin?
"Anna" ofrecerá el dinero a cambio de su vida. Y cuando el asesino se presente,Anna will offer the money in exchange for her life.
- Destruya el panfleto y Su Majestad le ofrecerá la licencia, 50.000 libras y muchas otras ventajas.Destroy that pamphlet and His Majesty will offer you the license, 50,000 livres and many other advantages.
A cambio, el Congreso podría condonar la deuda de sus préstamos pasados, y el Banco de Desarrollo ofrecerá mil millones para financiar la compra de medicinas para el sida.In exchange for which we believe we can get Congress to forgive the debt on all your past development loans, and we believe the Export-Import Bank will offer a billion dollars in loans to finance the purchase of American AIDS medication.
A nosotros, habiendonos apeado del recorrido nadie ofrecerá una mano amiga para compartir nuestra desgracia.To us, having stepped off course, none will offer a friendly hand To share in your misfortune
Al final, sólo les ofrecerá una recompensa.In the end, it will offer you only one reward.
Cuando nazca tu bebé, lo ofreceremos a aquellos que vinieron antes que nosotros.When your baby is born, we will offer it up to those who came before us.
Entonces, le ofreceremos nuestro apoyo.Then we will offer him our support.
Le ofreceremos algo alternativo...We will offer you an alternative...
Le ofreceremos la posibilidad de venir con nosotros pero no podemos dejar esta ciudad intacta.We will offer him the chance to come with us but we cannot leave this city intact.
Los ofreceremos en sacrificio a nuestra diosa para que los otros puedan vivir.We will offer them in sacrifice to our goddess so that the others can live.
"Al final de su viaje las ofrecerán en una pira ceremonial y presentarán su respeto a sus memorias""At the end of your journey you will offer them up in a ceremonial burning paying respect to their memory"
Ahora verán la proyección de la película del padre misionero, después de la proyección, Uds. ofrecerán el papel de aluminio y los sellos que hemos recogido para la salvación de los pobres negritos.Now you will see the projection of the film of the missionary father, then you will offer yourselves foil and postage stamps that we have collected for the salvation of the poor black children.
Claro, me imagino qué clase de arreglo me ofrecerán tus abogados.Oh, I can imagine what kind of settlement your lawyers will offer me.
Estoy segura de que te la ofrecerán de nuevo.I'm sure they will offer it to you again.
Mañana a las 8 de la mañana se celebrarán ritos funerarios por las familias de las víctimas en los 5 pantanos contaminados. Los asistentes ofrecerán oraciones en silencio.128 dead, and 8,000 others poisoned tomorrow morning at 8am, memorial services will be held for victims' families at the 5 contaminated reservoirs those attending will offer silent prayers
Ahora, dados los problemas financieros del Sr. Simon, un domicilio adicional completo parece poco probable, así que estamos buscando un lugar no residencial que ofrecería privacidad y seguridad.Now, given Mr. Simon's financial woes, an entire additional domicile seems unlikely, so we're looking for a non-residential place which would offer privacy and security.
Ahora, si quieres un consejo con respecto a la forma de presentarlo a tu madre, yo lo ofrecería.Now, if you want some advice as to how to present it to your mother, I would offer it.
Antes, un verdadero caballero, me ofrecería una compensación.Then... a true gentleman would offer to make it up to me.
Bueno, en otro tiempo, en otro lugar... le ofrecería mi capa para abrigarla.Well, another time, another place... l would offer you my cape to warm you.
Con el debido respeto, Señor, ¿quién ofrecería una carrera a cinco hombres deshonorables?With all due respect, sir, who would offer a career to five dishonorable men?
Le ofrecerías un brandy, desde luego.You would offer her a brandy, of course.
Tenía en mente que me ofrecerías algo verdaderamente irresistible.I had in mind that you would offer me something truly irresistible.
Así que ofreceríamos esos mismos 30.000 dólares como un gesto de buena voluntad.So we would offer that same $30,000 as a, um, goodwill gesture.
Le ofreceríamos 200.000 por el título indisputado de su mina.We would offer $200,000 for an undivided ownership on your claim.
Así que, hipotéticamente, si a este tipo lo pillan... y necesitara asesoramiento, ¿Nelson y Murdock se ofrecerían a defenderle?So, uh, hypothetically, if this guy got caught... needed counsel, Nelson and Murdock would offer to defend him?
Dijiste que tus chicos ofrecerían protección.Said yourself your boys would offer protection.
La administración estaría tan impresionada que me ofrecerían boletos de fútbol para que no me fuera.The university fathers were gonna be so impressed that they would offer me season tickets on the 50 to make sure I stayed.
Oh, puedo encontrar a 10 compradores esta tarde que me ofrecerían el doble de lo que pidoOh, I can find 10 buyers this afternoon who would offer twice what I'm asking. It's a great deal.
Y así se decretó que cada año, los distritos de Panem ofrecerían como tributo a un joven y a una joven que pelearían a muerte, en muestra de honor, valor y sacrificio.And so it was decreed that each year the various districts of Panem would offer up, in tribute, one young man and woman to fight to the death in a pageant of honor, courage, and sacrifice.
"...el poseer antecedentes delictivos podría poner en peligro la potencial beca que se le ofrezca. "Apuesto mi reputación personal y profesional...""criminal record could jeopardize "potential scholarship offers... stake my personal and professional reputation..."
"Dado que soy un caballero déjeme que le ofrezca un poco de buen Bordeau."Seeing as I'm a gentleman, "let me offer you some fine Bordeaux.
"Prefiero el calor en mi cráneo que cualquier cosa que me ofrezca la sociedad"."I would rather have the heat in my skull than anything society could possibly offer me."
"Sea lo que sea lo que me ofrezca el destino, mi amada está conmigo ""Whatever destiny offers me, my beloved is with me"
- A menos que nos ofrezca bebidas... con su disculpa y el refinanciamiento, creo que lo arreglaremos en la corte.–Unless you're serving drinks with your apology and refinancing offer I think we can settle this in court.
- Depende de cuántos kilos me ofrezcas.- Depends on how many pounds you offer.
- Está muy bien que te ofrezcas, pero vas a quedarte en el colegio.- It's nice of you to offer, but you're staying in school.
- No me importa lo que ofrezcas a Felipe ni cuáles sean tus planes.I don't care what you offer Philip, I don't care what plans you make.
- Que bien que te ofrezcas.- Good of you to offer.
- Y antes de que te ofrezcas, estaré bien, ¿de acuerdo?- And before you offer, I'll be okay, all right?
A menos de que le ofrezcamos embriones falsos, embriones animales.Unless... we offer fake embryos, animal embryos.
Ahora ofrezcamos a Kali nuestro regalo.Now we offer Kali our gift.
Antes de comenzar nuestro festín me gustaría que cerremos nuestros ojos bajemos nuestras cabezas y ofrezcamos un canto de gratitud.Before we begin our feast, I would like us all to close our eyes, w our heads, and offer a chant of gratitude.
Autorizó que ofrezcamos un arreglo y pienso entregárselo a la abogada del Sr. Fassl de inmediato.He's authorized a settlement offer which l intend to deliver to Mr Fassl's counsel posthaste.
Cada contrato que firmemos, cada participación que ofrezcamos, todo se esfumará.Every contract we've signed, every piece of the pie we've offered, it all goes away.
Desde el más profundo arrepentimiento pido que se unan a mí, viajéis conmigo, ofrezcáis vuestro sufrimiento junto al mío.From the depths of my contrition, I beg you, join me, journey with me, offer your supplication with mine.
No importa cuánto tabaco les ofrezcáis...I don't care how much tobacco you offer them...
Puede que no me ofrezcáis nada, pero tampoco vos estaríais tomando nada de mí.You may not offer me anything, but you wouldn't be taking anything from me, either.
"Coge lo que te ofrezcan"."Take whatever crumbs are offered."
- Bueno, podemos ganarle a cualquier cosa que ellos ofrezcan.- Well, we can beat anything they offer.
- Cualquiera que me ofrezcan.- What they'll offer me.
- El primero que ellos me ofrezcan.The first one I'm offered.
- No me perderé nada. Aceptaré todo lo que me ofrezcan.I take every offer I get.
Para completar el ritual, ofreced vuestras oraciones.To complete the ritual, offer your prayers.
Y esto también, ofreced sacrificios a los Dioses para que nos protejan.And that. Make an offering to the Gods. Let them protect us.
"... ha mostrado reverencia hacia los dioses,... ha ofrecido gracias a los dioses, también los habitantes de Cos... ""...have shown reverence to the gods, have offered thanks to the gods, also the inhabitants of Cos..."
"Caja de Ranas" me ha ofrecido un trabajo.Box of Frogs just offered me a job.
"El estofado ofrecido por un abusón, es caldo envenenado. ""Stew offered by a bully is poisoned broth."
"El premio ofrecido."Reward offered.
"El rey Louis ha ofrecido a Eduardo acuerdos de paz "y él los ha aceptado.'King Louis has offered Edward terms of peace 'and he has taken them.
"En fin, por favor, si tienen alguna información estamos ofreciendo una recompensa de 500 dolores."Anyways, please, if you have any information we are offering a reward of 500 doll hairs.
"Le estamos ofreciendo un nuevo teléfono, ya que los modelos con tapa como el suyo han sido descatalogados.""We are offering you a new phone, "as older flip-model phones such as yours have been degraded."
"Siempre estoy criticando tus zapatos, pero nunca ofreciendo soluciones.""I'm always criticizing your shoes, but never offering solutions."
"Teoría de las Supercuerdas", que está ofreciendo toda una nueva perspectiva sobre el funcionamiento íntimo del Universo.which is offering a whole new perspective on the inner workings of the universe.
"Vega está ofreciendo un curso de la vida de los alimentos y la vivienda"Vega is offering a lifetime of food and shelter

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

acrecer
increase
carecer
lack
merecer
deserve
parecer
seem
perecer
die

Similar but longer

ofrecerse
volunteer

Random

ningunear
ignore
notar
note
notificar
notify
ñublar
befog
obscurecer
archaic spelling of oscurecer
ocuparse
deal
oficiar
officiate
ofrecerse
volunteer
opinar
think
optimizar
optimize

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'offer':

None found.
Learning Spanish?