En los 50... pudo encauzar sus impulsos más oscuros en una salida benigna... su carrera. | For the past 50 years he's been able to channel his darkest impulses into a benign outlet-- his career. |
Tendremos que encauzar simplemente el alimento animal a las necesidades humanas. | We're just going to have to channel animal feed to human needs. |
Y es el deber de la gente de mi posición, encauzar el futuro hacia algo más importante. | And it's the duty of people in my position to channel the futuretowards something brighter. |
Nosotros encauzamos esa energía a través de esos conductos. Ellos llevan a los dos grandes cilindros resplandecientes que pueden haber visto en la parte de afuera de la nave. | And we channel that energy through those conduits over there, they lead to the two large glowing cylinders you may have seen on the outside of the ship. |
y que encauzan los pensamientos del paciente e intentan explicarle las cosas cuando no puedes. | and who channel the patient's thoughts and try to explain things to her when you can't. |
En otras palabras, Max lo encauzará como tu primorosa estabilidad. | In other words, Max will channel your inner primly stable. |
La inquietante conclusión dejada es que el propio programa estaba actuando como una sesión de espiritismo a nivel nacional encauzando las fuerzas del mal y a Michael Parkinson le dejaron abandonado vagando por el estudio como a un perro Yorkshire poseído. | Things reached a chilling conclusion as it transpired the broadcast itself was acting as a nationwide seance channelling evil forces and Michael Parkinson was left wandering round an abandoned studio like a Yorkshireman possessed. |