"Él intentó encarcelar mi corazón" | "He tried to imprison my heart." |
Digo que encarcelar a la princesa... sólo crearía más tensión entre ambos lados. | What I'm saying is that to imprison the princess would only create more tension between sides. |
En 1972 en Branzburg vs. Hayes, este tribunal falló en contra de los reporteros de retener los nombres de sus fuentes ante un gran jurado, y le dio poder al gobierno para encarcelar a los reporteros que lo hicieron. | In 1972 in Branzburg v. Hayes, this court ruled against the right of reporters to withhold the names of their sources before a grand jury, and it gave the power to the government to imprison those reporters who did. |
Es más difícil encarcelar a alguien que te importa. | It's more difficult to imprison people you care about. |
Los encarcelo como los encuentro, pero hay siempre más. | I imprison them as i find them, but there are always more. |
Mi raza los encarcelo. Estoy segura de que no lo han olvidado | My kind imprisoned them, I'm sure they haven't forgotten. |
Tu propia gente te encarcelo. | Your own people imprisoned you. |
No encontrarás la paz si me encarcelas. | You will find no peace in my imprisonment. |
Si encarcelas a mis hermanos iré con ellos. | Olympius, if you are going to imprison my brothers then you are going to have to imprison me with them. |
El rey Luis XIV encarcela a su hermano gemelo en la Bastilla y lo obliga a vivir hasta sus últimos días detrás de una máscara de hierro. | King Louis XIV imprisons his twin brother in the bastille, forcing him to live out his final days behind an iron mask. |
El terror no existe, sino que el terror le encarcela. | The terror doesn't exist, but the terror imprisons you. |
En la versión publicada, el diablo me encarcela. | In the published version, the devil imprisons me. |
Los encarcela. | She imprisons them. |
No necesito lecciones de derechos humanos de un país que encarcela árabes es una isla sin recursos legales. | I don't need human rights pointers from a country that imprisons Arabs on an island without legal recourse. |
Además, cada egipcio que encarcelamos significa encarcelar a dos buenos soldados romanos que lo guarden, ¿eh? | Besides, every Egyptian we imprison... means imprisoning two good Roman soldiers to guard him, eh? |
Así que lo encarcelamos. | So we imprisoned him. |
Cuéntanos, ¿por qué encarcelamos hombres? | - Tell us, why do we imprison men? |
No encarcelamos a la gente así como así. | We don't imprison people just like that. |
Si encarcelamos a un disidente de la guerra de tan alto perfil, sin concederle la plena protección del proceso legal, podría ser visto como que el gobierno manejó el caso sobre una base política. | If we imprison such a high-profile war dissenter without granting him the full protection of the legal process, it could be seen that the government prosecuted the case on a political basis. |
"Tus ojos me encarcelan". | "Your eyes imprison me." |
Mamá, el centro comercial es un lugar donde los peces gordos encarcelan a sus trabajadores para ser sus sirvientes. | Mom, the mall is a way for the corporate fatcats to imprison you into a life of servitude. |
Mira a China, Rusia, Irán, mira esos otros lugares donde no nos inmutamos cuando sacan a la gente de sus camas en medio de la noche y los encarcelan bajo cargos falsos. | Look at China, look at Russia, look at Iran, look at these other places where we don't bat an eye when they're dragging people out of their beds in the middle of the night and imprisoning them under false charges. |
Pero cuando me encarcelan sin razón... | But when you imprison me without reason... |
Si te encarcelan tampoco podrás ayudarles. | If they imprison you, you won't be able to help them, either. |
- Por eso encarcelé al profesor... | -That's why I imprisoned the professor... |
Que has liberado a los que yo encarcelé. | That you set men free whom I imprisoned. |
Lo encarcelaste así nada más, en un cesto. | You imprisoned him just like that, in a basket |
- Es un poco difícil si Ud. personalmente nos enjuició y nos encarceló. | - It is a little difficult if you. personally he/she prosecuted us and it imprisoned us. |
A la mujer que me encarceló en una torre en su castillo... | The woman who imprisoned me in a tower in her castle... |
Asoka encarceló a un monje errante. | A wandering monk was imprisoned by Ashoka. |
Capturó al marido de Isabel el rey, y lo encarceló en su castillo. | He captured Elizabeth's husband, the King, and imprisoned him in his castle. |
Construyó mi mundo, me encarceló me enseñó a comer, a beber, a respirar. | It built my world, imprisoned me taught me how to eat, how to drink, how to breathe. |
¿Por eso me encarcelasteis? | -Is that why you imprisoned me? |
- Uds. tiranos encarcelaron injustamente a Wei Jin durante 20 largos años. | You tyrants unjustly imprisoned We Jin for twenty long years! |
Arrestaron y encarcelaron a la esposa de Höss, Hedwig. | They arrested and imprisoned Hoss`s wife Hedwig. |
Claro, como no encontraron a Gonzalo, capturaron a sus padres, y los encarcelaron, ya viejecitos, los pobres. | Sure, since they couldn't find Gonzalo, his parents were arrested and imprisoned. Just old people, the poor old souls. |
Dile que tu crimen ese crimen por el que te encarcelaron podría suceder de nuevo. | You tell her that your crime, the crime that you were imprisoned for would stand in the way. |
El Servicio Secreto Inglés lo entrenó y lo encarcelaron en la isla de Jersey, 309 00:33:21.960 -- 00:33:26.560 para que él pudiera infiltrarse en nuestro servicio. - su pasado criminal es una ficción que nos engañan. | The English Secret Service trained him and imprisoned him in Jersey, so he could infiltrate himself into our service. |
Otro las encarcelará. | Someone else will imprison them. |
Nos encarcelarán y multarán. | They will imprison us. They will fine us. |
Tom la encarcelaría y la mataría lentamente de puro aburrimiento. | But Tom would imprison you in his little house and kill you slowly... of fatty boredom. |
Y todos esos cristianos evangélicos, figuras que hoy son familiares, decidieron aprobar una ley que encarcelaría a Jesús por convertir el agua en vino. | Here were all these evangelical Christians, familiar figures today, who decided to pass a law that would imprison Jesus if he turned water into wine. |
Buscamos mercancía que aturda, incapacite y encarcele al prójimo. | We're looking for merchandise to shock, incapacitate and imprison our fellow man. |
Hasta que haya una ley que encarcele a la gente gorda, los glotones de Bretaña son libres de andar por las calles y acudir a clases especiales de dietética como esta | Until a law is passed to imprison fat people, gluttons of Britain are free to walk the streets and attend special diet classes like this one. |
Owen espera que sus descubrimientos eventualmente lleven a sentencias más justas... que podamos tener un sistema legal que sólo encarcele a las personas que realmente desean lastimar a otros... en lugar de aquéllos que simplemente cometieron errores trágicos. | Owen hopes his findings will eventually lead to fairer sentencing -- that we will eventually have a legal system that only imprisons people who truly want to do harm to others... rather than those who simply made tragic errors. |
Sólo pide que el Genio se encarcele. | Just wish the Jinn imprisoned once more. |
¿Que lo llevemos al tribunal y lo encarcelemos por desacato? | March him upstairs to Part 30 and have him imprisoned for contempt? |
En ese caso, tengo instrucciones de declarar oficialmente a Su Majestad... que el honor de España exige... que disolváis y encarceléis de inmediato a los Halcones del Mar... o afrontéis las consecuencias de un conflicto entre nuestras naciones. | In that case... I'm instructed to serve official notice upon Your Majesty... that the honor of Spain requires... that you will immediately disband and imprison the Sea Hawks... or face the consequences of an open conflict between our two nations. |
¿Hacer que encarcelen o maten a G'Kar sólo para elevar tu posición? | To have G'Kar imprisoned or killed just to elevate your position? |
"... filósofo romano, injustamente encarcelado y condenado a muerte". | "A Roman philosopher, was wrongfully imprisoned and sentenced to death." |
"Asimismo... "...nadie podrá ser encarcelado sin una causa justa. | "Furthermore no one shall be imprisoned without just cause." |
"Esta encarcelado en las tiendas." | It is imprisoned in shops... |
"Hirieron al hombre encarcelado" | He had the injured man imprisoned |
"Injustamente encarcelado". | Wrongfully imprisoned. |
El comisario Hernán Mejías está encarcelando gente acusándolos de ser mis cómplices. | Commissioner Hernán Mejias is imprisoning people, accusing them of being my accomplices. |
Libérate de la crisálida de de clase media ennui que está encarcelando.". | Break free from the chrysalis of middle-class ennui that's imprisoning you." |
No nos están encarcelando, Bart. Ellos-- | They're not imprisoning us, Bart. They're-- |
Si no creen en estas libertades, ustedes, la Iglesia Católica, están encarcelando la mente de la gente. | If you do not believe in these freedoms, you, the Catholic church, are imprisoning everyone's minds. |
¿Está encarcelando a mis clientes? | You're imprisoning my clients? |