"Pero cuando yo me acerco, tú te desvaneces en el aire." | "But when I come near you vanish into thin air" |
Cuando te desvaneces en un instante Estoy en una agonía total | When you vanish in a flash I am in total agony |
Mañana chasquea los dedos y te desvaneces. | Tomorrow he snaps his fingers and you vanish. |
Me lo esperaba, tan pronto como acepto mi herencia te desvaneces. | Nothing's working... which figures. As soon as I embrace my heritage, you vanish. |
Si te desvaneces discretamente, me haré cargo. | If you'll gracefully vanish, I'll deal with them. |
"El ex CEO multimillonario, Lin Yuan Xing se desvanece" | "Former Billionaire CEO, Lin Yuan Xing vanishes" |
"Finalmente se desvanece sin dejar rastros ni dentro ni fuera del sistema. | "Finally it vanishes, leaving traces of its existence neither in nor outside the system." |
"Niño de 15 años de edad, se desvanece durante la cirugía. " | "15-year-old boy vanishes during surgery." |
"Se desvanece ex-nazi científico de cohetes ." | "Ex-Nazi rocket scientist vanishes." |
- Alguien se desvanece. | - Someone vanishes. |
Nos desvanecemos como una nube. | We vanish as a cloud. |
".. La mala suerte y el gafe se desvanecen." | "..bad luck and jinx vanishes." |
"Porque mis días se desvanecen como el humo... | "For my days vanish like smoke..." |
"¿De dónde las noches se desvanecen cuando Me quedaba dormido en un instante? " | "Where did those nights vanish when I would fall asleep in an instant?" |
# Se desvanecen como la racha de suerte de un jugador # | ♪ Seem to vanish like a gambler's lucky streak |
# Se desvanecen en la niebla # | ♪ vanished in the haze ♪ |
Así que esta es la forma en que te desvaneciste frente a nosotros. | So this is how you vanished from us. |
Estábamos haciendo un picnic en la playa juntos, pasándolo muy bien, y entonces simplemente te desvaneciste y no podía encontrarte. | We were having a picnic on the beach together, having a great time, and then it was like you just vanished and I couldn't find you. |
Ibas... ibas a ser médico, y después simplemente te desvaneciste. | You were-- you were becoming a doctor, and then you just vanished. |
Sólo te desvaneciste. | You just vanished. |
Te desvaneciste como Salman Rushdie. | You vanished like Salman Rushdie. |
! Se desvaneció! | It vanished! |
- La vida en Apokolips se ha vuelto muy difícil desde que el gran Darkseid se desvaneció. | Life on Apokolips has become very difficult since great Darkseid vanished. |
- Se desvaneció. | -She's vanished. |
- También se desvaneció. | They vanished too. |
- Y estaba en el hospital con cálculos biliares cuando Lauryn Ward se desvaneció. | - And he was in the hospital with Gallstones when Lauryn Ward vanished. |
- Todo lo que sabemos es que un pistolero la sacó de una área cerrada y se desvanecieron. | - All we know is a lone gunman walked her out of a locked ward and they vanished. |
120 personas dentro de aquel tren se desvanecieron. | 120 people were on board when the train vanished. |
Así que ellos se desvanecieron en el aire. | So they vanished into thin air. |
Cráneos de osos por todas partes pero esos cráneos le pertenecen a osos cavernarios especies como el mamut y el rinoceronte lanudo que se desvanecieron de la faz de la Tierra hace mucho tiempo. | Bear skulls everywhere, but these skulls belong to the cave bear, a species, like the mammoth and the woolly rhino, that vanished from the face of the Earth long ago. |
Cuando llegó el invierno... y las noches fueron más largas... la ciudad entera desapareció. Cada poste, cada clavo, poof. Se desvanecieron en el aire... y nunca fueron vistos otra vez. | When winter came and the nights grew longer, the entire town vanished every post, every nail- - poof- - into thin air, never to be seen again. |
# El verano también se desvanecerá y luego el año... | The summer too will vanish and then the year |
'"Christianity se acabará, se desvanecerá y encogerá. | '"Christianity will go, it will vanish and shrink. |
..esa sombra se desvanecerá.. | ..that this shadow will vanish.. |
Cuando atraviese esa frontera, la estrella se desvanecerá completamente de la vista. | When it traverses that frontier, the star will vanish completely from sight. |
De lo contrario, la confianza de la gente en el amor se desvanecerá | Otherwise, people's trust on love will vanish |
Si estás conmigo, todas mis tristezas se desvanecerán. | # If you're with me, all my sorrows will vanish. # |
Todas vuestras dudas se desvanecerán. | All your doubts will vanish. |
Y entonces pasarás todos los obstáculos y todos tus problemas se desvanecerán | And then you will cross all the hurdles all your problems will vanish. |
Y pronto todas sus conmociones y protestas y confusión se desvanecerán bajo la mano suave de Korrok. | - And soon all of your turmoil and unrest and confusion will vanish under the soft hand of Korrok. |
Se desvanecería en la incredulidad. | It would vanish in disbelief. |
Te dije que la pintura desvanecería a Zee, nunca dije dónde. | I told you the painting would vanish Zee, I never said to where. |
se desvanecería. | So it would vanish. |
Todas mis preocupaciones se desvanecerían, si tan sólo pudiera tenerla | All my worries would vanish, if only I could have her. |
Como la imagen del hombre se desvanece en el sutil aire así su nombre se desvanezca para siempre de toda memoria. | As the image of the man vanishes into thin air... may his name forever vanish from all memory. |
Esperando a que el infierno se desvanezca y haya paz en la Tierra | Waiting for Hell to vanish, and for peace on Earth. |
No es que nadie espere que se desvanezca de la noche a la mañana... bajo misteriosas circunstancias hacia un lejano puesto minbari. | It's not as if anyone expects you to vanish overnight... under mysterious circumstances to a strange Minbari post. |
No puedo permitir que se desvanezca solo así. | I can't let her vanish into thin air like this. |
Temo que sólo sea una alucinación febril y se desvanezca ante mis ojos. | I am afraid it is only a feverish mirage, that will vanish before my eyes. |
Y me quedo esperando a que te desvanezcas. | I keep expecting you to vanish. |
Dejas que los sueños de este equipo se desvanezcan. | Letting the dreams of this team just vanish. |
Es muy probable que se desvanezcan en un parpadeo. | They're likely to vanish in the blink of an eye. |
No esperes que se desvanezcan en una noche. Paciencia. | Don't expect them to vanish overnight. |
"Mi sueño y paz se han desvanecido." | My slumber and peace has vanished. |
- Como si se hubieran desvanecido. | - As though it had simply vanished. |
- Es como si se hubieran desvanecido. | ~ It's as though they've vanished. |
- Muchas de las esperanzas que se han desvanecido. | - ♪ Many the hopes ♪ - ♪ That have vanished ♪ - "After the Ball Is Over." The ball is just beginning here. |
- Nada, se ha desvanecido. | Nothing, he's vanished. |
El dinero se sigue desvaneciendo de mi billetera. | Money keeps vanishing from my purse. |
El mundo de ayer, el mundo que conocía, se está desvaneciendo. | The world of yesterday, the world I knew, is vanishing. |
Verán, el hielo del cual depende mi gente para sobrevivir se está desvaneciendo. | You see, the ice my people depend on to survive, is vanishing. |