"... de desobedecer las malas leyes y matar a un tirano." | "to disobey bad laws and kill a tyrant". |
- Todavía. ¿Sabes lo que significa desobedecer ordenes? | Do you know what it means to disobey orders? |
- ¿Me está pidiendo desobedecer las normas? | - Are you telling me to disobey regulations? |
A los hombres y mujeres de esta nave no se les permite desobedecer una orden Especialmente en apoyo de una jodida disputa laboral | The men and women on this ship are not allowed to disobey an order, especially in support of some kind of frakking labor dispute. |
Ahora, por primera vez, me siento obligado a desobedecer. | Now, for the first time, I feel bound to disobey. |
-Y qué si desobedezco a mi padre y me escapo. | - What if I disobeyed my father and escaped. |
-si desobedezco mis ordenes seré deshonorablemente dado de baja | - if i disobey my orders, I will be dishonorably discharged. |
Hay momentos en que entro en desacuerdo con las decisiones del amo Bruce... y cuando pasa, hay algo que hago que nunca decepciona a mi espíritu... lo desobedezco | There are times when, I, too, disagree with Master Bruce's decisions. And, when that happens there's something I do that never fails to lift my spirits. I disobey him. |
No desobedezco la ley, la hago cumplir. | I do not disobey the law, I enforce it. |
Si desobedezco sus órdenes, podría enfrentarme... a un consejo de guerra y a la cárcel... | Were I to disobey his orders, I would face... Court-martial and jail... |
-Si me desobedeces te haré una corte marcial. | You disobey my order... and I'll have you court-martialed. |
A partir de este momento, harás todo lo que yo diga, y si alguna vez me desobedeces, si alguna vez tratas de huir, lo único que tengo que hacer es apretar. ¡Guardias! | From this moment forward, you will do everything that I say, and if you ever disobey me, if you ever try to run away, all I have to do is squeeze. Uhh! Aah! |
Acepto que tus motivos sean buenos, pero es la ultima vez que desobedeces ordenes. | I'll accept the fact that your motives were good, but that's the last time you disobey orders. |
Cuando me desobedeces la mía, nos pones a ambos en riesgo. | When you disobey mine, you put both of us at risk. |
Donde no es... una cuestión de vida o muerte si... desobedeces órdenes o te ocupas de los asuntos tú misma. | Where's it's... it's no a matter of life and death if ye... Ye disobey orders or take matters into yer own hands. |
- Por supuesto que no. Bien. ¿Rompemos la confianza de un paciente y desobedecemos sus órdenes... | So, do we break a patient's confidence and disobey her orders... or not? |
- ¿y si desobedecemos la orden? | And if I disobey the order? |
Y Betty Boop nos mataría si desobedecemos órdenes. | And Betty Boop would kill us if we disobeyed orders. |
¿Habrá consecuencias si desobedecemos? | Will there be consequences if we disobey? |
Norimura. - ¿Me desobedecéis? | - Norimura, you wish to disobey me? |
Se nos prohíbe comerla, nos golpeará si desobedecéis. | We are forbidden to eat them, she will beat us if we disobey. |
Bueno, ¿por qué no le preguntas a esos dos que pasa cuando me desobedecen? | Well, why don't you ask them two what happens when they disobey me? |
Chicas que desobedecen y juegan en el río no son amadas. | Girls who disobey and play in the riverbed are not loved. |
Diles lo que les pasa a quienes desobedecen. | Tell them what happens to those who disobey. |
Durante su turno, Cincos y Jesse desobedecen las órdenes de Krell, motivando así un consejo de guerra. | Under his watch, fives and Jesse disobey Krell's orders, resulting in their court-martial. |
Déjame mostrarte qué le sucede a los que me desobedecen por aquí. | Let me show you what happens to those who disobey me around here. |
- No, porque desobedecí órdenes. | - No, because I disobeyed orders. |
- Porque le desobedecí. | Because I disobeyed him . |
Además, desobedecí una orden directa de la Superintendente. | Besides, I disobeyed a direct order from the superintendent. |
Así que desobedecí órdenes y construí una litera y lo arrastré hasta el puesto médico más cercano. | So I disobeyed orders and built a litter, and I dragged him to the nearest med-post. |
Conociendo la orden del rey, la desobedecí. | Knowing the king's command, I have disobeyed it. |
- Directamente desobedeciste mis órdenes. | - You disobeyed my orders. |
- Quiero decir, me desobedeciste. | - I mean, y... you disobeyed me. |
- Si entendí bien, me desobedeciste. | - So you disobeyed me if I'm correct? |
- ¡Así que desobedeciste mi orden directa! | - So you disobeyed my direct order! |
Abandonaste tu puesto en un momento crítico y desobedeciste una orden, | You deserted your post at a critical moment and disobeyed a direct order. |
- Pero le desobedeció. | - But she disobeyed you. |
- Saïd desobedeció órdenes. | -He disobeyed orders. |
- Usted me desobedeció y se encontró con ella otra vez. | - You disobeyed me and met with her again. |
- ¡No desobedeció nada! | - He disobeyed nothing. |
Ahora, usted desobedeció mis órdenes. | Now, you disobeyed my orders. |
Cuando desobedecimos al Creador Él nos castigó. | And when we disobeyed The Creator, (GROWLING) He punished us. |
Nos hemos apartado de nuestro plan de vuelo, cruzamos la Zona Neutral, desobedecimos una orden directa de regresar. | We have deviated from our flight plan, crossed the Neutral Zone, disobeyed a direct order to return. |
Y para colmo... desobedecimos una orden directa de no acercarnos a Caine lo que significa que perderemos a todos los amigos con influencias que teníamos. | And ultimately... ..that we disobeyed a direct order to stay away from Caine which means we will lose every friend we had with any influence. |
Como hija de una cortesana, desobedecisteis al gobernador. | As a courtesan's daughter, you disobeyed the governor! |
Todos irrumpisteis en el escenario de un crimen bajo la influencia del alcohol, traspasasteis vuestra jurisdicción, y desobedecisteis mis órdenes directas. | All of you broke into a crime scene under the influence of alcohol, overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders. |
"Ustedes profanaron el árbol fatal, desobedecieron la ley de Dios, | "YOU desecrated the fateful tree, YOU disobeyed the law of God, |
Adán y Eva desobedecieron a Dios y comieron el fruto prohibido. | Adam and Eve disobeyed God and ate the forbidden fruit. |
Cuando Adan y Eva desobedecieron al Dios y comieron del árbol del conocimiento el Señor los expulsó del Eden y escondió el árbol de la vida. | When Adam and Eve disobeyed the Lord and ate from the Tree of Knowledge, the Lord banned them from the garden and hid the Tree of Life. |
Cuando los dioses dejaron el mundo, Ellos les ordenaron a los hombres que no los miraran los que desobedecieron fueron congelados eternamente. | When the gods left this world, they ordered man not to look at them. Those that disobeyed were frozen in place for all of eternity. |
Dios les dio, ellos la desobedecieron. | God gave them, uh, they had not disobeyed. |
Si lo ordena, desobedeceré su llamada y asistiré a la práctica. | If you command, I will disobey his summons and attend practice. |
¡Ningun niño que viva bajo este techo me desobedecerá.. | Any boy that alive under this roof it will disobey me.. |
¿Crees que el prusiano desobedecerá sus órdenes para ayudar a dos mocosos? | Do you think that Prussian will disobey the orders to help two spoilt brats? |
Y supe que desobedecería al partido. | And I knew that I would disobey the Party. |
"Quien desobedezca su palabra comete traición." | "Who disobeys his word commits treason." |
- Está sugiriendo que desobedezca órdenes? - No, Pruss. | - Are you suggesting I disobey orders? |
- ¿Estás diciendo que le desobedezca? | - Are you suggesting we disobey him? |
- ¿Quieres que desobedezca al director? | So you want me to disobey the Director? Yes. |
? Sugiere que desobedezca una orden? | Are you suggesting I disobey an order? |
- No me desobedezcas. | Do not disobey me! |
Entiendo eso, pero-- Jack, una cosa es que tú me desobedezcas en operaciones de campo pero otra distinta es que alguien de aquí dentro en la CTU me traicione. | Jack, it's one thing for you to disobey me in the field, but for someone who works for me here at CTU to betray me... |
Jack, no puedo creer que me desobedezcas donde esta la moto? | Jack, I can't believe you disobeyed me. Where is the motorcycle? |
Karai, no lo desobedezcas. | Karai, do not disobey him. |
La próxima vez que desobedezcas mis órdenes... - ... no podré protegerte. | Next time you disobey my orders, I can't protect you. |
¿Que desobedezcamos una orden directa, | We disobey a direct order, |
¿Sugiere que desobedezcamos órdenes, Sargento? | Are you suggesting we disobey orders, Sergeant? |
El rey estará contento de que ya no le desobedezcáis. | The King will be pleased that you no longer disobey him. |
Acabo de aconsejar a dos jóvenes que desobedezcan una orden... que ayuden si pueden... quizás deberíamos tomar el mismo consejo | I just counseled two young people to disobey orders. To help if they could. Perhaps we should take the same advice? |
Aquellos que desobedezcan serán perseguidos bajo la Sección 9, Artículo 3ro del Reglamento de Gestión en Tiempos de Guerra de la Ciudad. | Those who willfully disobey will be prosecuted under Section Nine, Article Three of the Wartime City Management Regulations. |
Cualquier tipo de comentario está prohibido y quienes desobedezcan la órdenes serán fusilados, comenzando por usted, Canciller. | Comments are forbidden. Whoever will try to disobey orders will be shot. Chancellor, you go first. |
Los que desobedezcan este reglamento y aborden el tren serán procesados bajo el reglamento 5, artículo 8, para tiempos de guerra. | Violators who willfully disobey this regulation and board the train will be prosecuted under wartime Regulation Five, Article Eight. |
Los que las desobedezcan serán castigados como cualquier americano. | Those who disobey them will be punished in the same manner Americans are punished. |
"Y nunca he desobedecido cualquiera de sus deseos. | "and I've never disobeyed any of your wishes. |
- Entonces, ¿había desobedecido órdenes? | - He had, then, disobeyed orders? |
- Eres un buen hombre. Pero has desobedecido una orden directa y no puedo hacer la vista gorda. | - You're a good man, but you disobeyed a direct order, and this time, I can't look the other way. |
- Ha desobedecido una orden. | - He disobeyed. |
- Las han desobedecido. | - Those orders have been disobeyed. |
"Si me agarras desobedeciendo alguna de tus órdenes, pégame, por favor, hasta con la parte de atrás de tu mano en mi cara". | "If you catch me disobeying any of your orders, "hit me, please, "even with the back of your hand on my face. |
- Está desobedeciendo al capitán. | You are disobeying the captain. |
- Estás desobedeciendo instrucciones. | - You're disobeying instructions. |
- ¿Me estás desobedeciendo? | - Are you disobeying me? |
Bien. La estoy desobedeciendo. | I'm disobeying her. |