Get an Italian Tutor
to disobey
Ma dovro' disubbidire a quest'ordine.
But I have to disobey that order.
Mercurio, Venere, Marte, Giove e Saturno. Che insistono nel disubbidire alla legge del circolo.
Obstinately disobeying the law of the circle.
Mi chiedi di disubbidire a un ordine.
You're asking me to disobey a direct order.
Non perché sono senza cuore, ma solo perché non posso disubbidire a mio padre.
Not because I'm heartless Only because I can't disobey father
Non posso disubbidire.
I cannot disobey.
E cosa fai se disubbidisco?
What will you do if I disobey?
E mi picchierai se disubbidisco?
Or you'll beat me if I disobey?
- Allora disubbidisci agli ordini del comitato ?
- You are disobeying the Committee? - No, Sir.
- Tu disubbidisci, tu paghi il prezzo.
You disobeyed orders, you paid the price.
E' pronto a premere un pulsante e farti un buco nel cranio se disubbidisci?
Waiting to push a button and blow a hole in your skull if you disobey?
E, se fai di nuovo casini, o se mi disubbidisci, lo stage è finito.
And if you screw up again or disobey me, this internship's over.
NON ANCORA. Pronto a premere un pulsante e farti un buco nel cranio se disubbidisci?
Waiting to push a button and blow a hole in your skull if you disobey?
Nessuno disubbidisce a un cartello scritto a mano.
Nobody disobeys a handwritten sign.
Quando un soldato disubbidisce agli ordini, mette tutti a rischio.
When a soldier disobeys a superior's orders, he puts everyone at risk.
Questa e' la punizione per uno schiavo che disubbidisce al suo padrone.
Punishment for a slave who disobeys her master.
Se qualcuno dei tuoi disubbidisce, cancellalo dalla faccia della Terra.
If offspring of yours disobeys you.. wipe him off the face of the earth.
- Avete disubbidito a un ordine diretto!
You disobeyed a direct order!
A causa di quella donna hai disubbidito al mio ordine?
Because of a woman You disobeyed my order?
Chi ha disubbidito ai miei ordini?
Who disobeyed my orders?
Deve aver disubbidito all'ordine.
He must have disobeyed that order.
Ha disubbidito a ordini diretti, e bombardato un obiettivo con danni collaterali.
It's disobeyed direct orders, bombed a target off the map with collateral damage.
- Bullock! Giuro su Dio, se disubbidite...
I swear to God, if you disobey...
Ecco che succede quando mi disubbidite.
At what happens when you disobey me.
Gli ufficiali che disubbidiscono devono essere fucilati.
Officers who disobey are to be arrested and shot on the spot.
Sai cosa fa il diavolo ai bambini che gli disubbidiscono?
Do you know what the devil does to children who disobey him?
Adamo ed Eva disubbidirono a Dio e mangiarono il frutto proibito.
'Adam and Eve disobeyed God and ate the forbidden fruit.
Loro disubbidirono all'Autorità.
They disobeyed the authority.
Non sopporterei il pensiero che disubbidiate a un ordine.
Thank goodness. I'd hate to think you were disobeying a directive.