Get a Spanish Tutor
to censure
"En una reunión especial de la Asamblea General 178 países votaron en favor de censurar a Supermán sólo Colombia se abstuvo".
"At a special session of the General Assembly 178 countries voted to censure Superman with only Colombia abstaining."
El senado votará para censurar a McCarthy mañana.
- Senate's gonna vote to censure McCarthy tomorrow.
Me gustaria hacer una votación de todos los socios capitalistas para censurar y destruir a Diane Lockhart como socia capitalista.
I'd like to call a vote of all the equity partners to censure and dismiss Diane Lockhart as an equity partner.
Señora, la Cámara de los Comunes ha aprobado censurar las actividades de vigilancia de EE.UU.
Ma'am, the House of Commons voted to censure U.S. data monitoring activities.
La cólera de un padre, los regaños de una familia, Las censuras del mundo... pero, más que nada, Valère, un cambio de vuestro corazón, y este frío criminal que vuestro sexo usa para pagar un inocente amor.
The anger of my father the reproaches of my family the censure of the world and, above all, Valère, a change in your heart.
Oye las censuras de los demás, pero reserva tu juicio.
Take each man's censure, but reserve thy judgment.
Oye las censuras, pero reserva tu juicio.
Take each man's censure, but reserve thy judgment.
18 de junio, '54, el consejo de seguridad... censura el Apartheid en Sudáfrica.
June 18, '54, the Security Council censures apartheid in South Africa.
O si la tienen, ¿Dónde está mi error que falsamente censura lo que bien ve?
Or if they have Where is my Judgment fled That censures falsely What they see aright?
Por eso deseábamos vuestra presencia aquí, para evitar la censura del lenguaraz mundo.
And to that end we wished your worship here... to avoid the carping censures of the world.
Nosotros no censuramos moralmente.
We don't morally censure.
¿Y también censuran a mi marido por haberlo encubierto?
And it also censures my husband for covering it up?
- La Asociación Médica la censuró.
- The AMA censured her.
-Sí. Y me censuraron.
And I was censured.
Dijo que lo censuraron. Que le dieron otro mando hace cuatro meses.
You said that you had been censured-- reassigned four months ago.
Lo censuraron en el 34, y se la eliminaron en el 36.
He was censured in '34, he got it expunged in '36.
Me censuraron y reasignaron.
I was censured and reassigned.
- Sr. Presidente, propongo que el panel censure a la Sra. Florrick.
- Mr. Chairman, I move that the panel censure Mrs. Florrick.
Pero no me estás pidiendo que censure o quitar trabajos de nuestros estudiantes, verdad?
Wait, you're not asking me to... censure, suppress any student artwork, are you?
Su Señoría, solicitaríamos que usted censure a la Defensa.
Your Honor, we would argue that you censure the defense.
Y bien, yo no estoy seguro de que no lo censure de un día para otro.
Well, I'm not so sure they don't censure you day in day out.
-¡No me censures!
- Don't censure me!
Sé que seguramente me censuren por eso, pero realmente no me importa.
I know I'll probably get censured for that, but I really don't care.
Ésta será la primera vez que censuren a un presidente.
This would be the first time ever a president has been censured.
- No. Pero si hay otra violación, será censurado.
However, if there's another violation, you will be censured.
Como embajador de los narn, ¡exijo que Mollari sea censurado por faltar al protocolo!
As ambassador of the Narn, I demand Mollari be censured for his flouting of protocol!
En el 'Palacio de Pioneros' fui censurado por glorificar a Stalin.
As a pioneer I was censured for glorifying Stalin.
Eso es prejudicial, juez. uiero que sea censurado.
That's prejudicial, judge. I want her censured.
Está por ser censurado, dará el mensaje presidencial y luego se postulará para la reelección.
He's about to be censured, deliver the State of the Union and then he's gonna run for reelection.
No los estamos censurando.
We're not censuring you.