"INSPIRADA EN HECHOS REALES" Una de las primeras cosas que le dije... y creo que hemos estado de acuerdo, es que las palabras no van a bastar. | One of the first things I told him... and I think we have agreed on, that words are not going to be enough. |
Con eso debe de bastar. | That ought to be enough. |
Con eso debería bastar. | That ought to be enough. |
Con eso solía bastar. | You know, that used to be enough. |
"La gente dijo con fuerza: '¡ya basta! ' | "people have said, 'Enough is enough.' |
"Por todo eso decimos basta." | - "That's why we say 'enough is enough." |
"Robin, por favor, ya basta. | "Robin, please. Enough is enough. |
"Ya basta". | "Enough is enough." |
"¡Ya basta!" | "Enough is enough!" |
- Nos bastamos solos. | We both are enough for each other. - OK. |
"Entre amigos a medida que pocas palabras bastan. " | "Between friends as we few words are enough. " |
- Dos pastores bastan por vagón. | - 2 shepherds are enough for 1 car. |
- Estas tres cosas bastan. | - These three things are enough. |
30 parejas bastan para crear una base genética viable. | 30 couples are enough to create a viable genetic base. |
- Eso les bastó. | -That was enough for them. |
...y fuera a tener un niño me bastó para creer que no se había vuelto insensible. | ...and that he was gonna have a baby was enough for me to feel that he'd not gone numb. |
Aquél anuncio bastó para convencer a Jim. | The ad was enough to convince Jim. |
Bueno, eso me bastó. | Well, that was enough for me. |
Con Stevie bastó. | Stevie was enough. |
"Pronto" bastará. | Pronto will be enough. |
- Creo que uno bastará. | - I think one will be enough. |
- Esto bastará. | - This will be enough. |
- No, con esto bastará. | - No, this will be enough, this is... |
- ¿Crees que bastará con esto? | - Think this will be enough? |
- Diez bastarán. | 8 or 10 will be enough. |
- bastarán para atrapar a Escobar. | - will be enough to go after Escobar. |
- ¿Crees que 16 botellas bastarán? | - You think 16 will be enough? |
2.000.000 me bastarán. Por ahora. | Two million lire will be enough... for now. |
20.000 yenes bastarán. | 20,000 yens will be enough. |
A veces me parece que bastaría, que todos tuviesen dientes y uñas para afilar. | Sometimes it seems to me that it would be enough if everybody had teeth or toenails to sharpen. |
Alar dice que ese poder adicional les bastaría para evitar la derrota. | Alar says the additional power would be enough to stave off defeat. |
Bastaría una palabra para arrastrarme, bastaría una caricia. | One word would be enough to draw me to him. One caress would be enough. |
Con eso bastaría para destruir la mayor parte del sur de California. | That would be enough to take out most of Southern California. |
Con eso bastaría. | That would be enough. |
Creímos que cientos de cadáveres bastarían luego vimos que miles eran muy pocos hoy no alcanzamos a contar todos los muertos. | Once we thought a few hundred corpses would be enough then we saw thousands were still too few and today we can't even count all the dead. |
Y si bien los efectos son temporales sabía que bastarían para poner al público en tu contra, Superman. | You two follow Superman like lovesick puppies. While the effects were temporary I knew they would be enough to turn the public against you, Superman. |
Lo más probable es que con los medicamentos baste. | Most likely meds will be enough. |
No creo que baste con eso. | l don't think that's gonna be enough. |
No creo que baste. | That won't be enough. |
No creo que eso baste. | I don't see how that could ever be enough. |
Puede que le baste a usted, a mí no. | This may be enough for you. It isn't for me. |
Se trata solo de un par de meses, quizá a ti te basten para ser el de antes. | It's only for a few months. Maybe that'll be enough to get you back to who you were before. |
, una cosita de nada... habría bastado para seguir de buen rollo,... por si aparece la pasma, pero... | It would have been enough for any clean rest of us ... if the cops do a descent into the corner ... |
A mi siempre me has bastado. | It's always been enough for me. |
A mí no me hubiera bastado. | Wouldn't have been enough for me. |
Cabía imaginar que la mera existencia del vídeo hubiera bastado para que el fiscal no quisiera llevar el caso adelante, pues al final iba a salir a la luz y quien lo viera, pensaría: | And you would've thought that just the fact that this video existed would've been enough for the district attorney to not wanna prosecute this case, because, eventually, we would have to see this video. |
Con la verdad hubiera bastado. | The truth would've been enough; |