Vi certigu tion, kaj poste, se mi ŝatos esti tiu persono, mi konsentos supreniri | Tell me that first, and then, if I like being that person, I will agree to come up. |
"Kiel strange estas," diris Alicio al si, "esti ĉirkaŭsendata de Kuniklo! | 'How queer it seems,' Alice said to herself, 'to be going messages for a rabbit! |
Mi tre esperas ke ĝi denove grandigos min, ĉar mi vere enuas esti tia malgrandaĵeto kia nun mi estas. | I do hope it'll make me grow large again, for really I'm quite tired of being such a tiny little thing! |
Nu, ĝi ne devas esti tie, kio ajn ĝi estas. | Well, it's got no business there, whatever it is. |
Pri kio estas latitudo kaj longitudo Alicio havis nenian ideon, sed nur elparoli tiajn belege majestajn vortojn kvazaŭ donis al ŝi agrablajn sentojn. | Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grand words to say. |
Tio ja ne estis tre mirinda. | There was nothing so very remarkable in that. |
Kompreneble ne mi; mi estos tro malproksime por okupi min pri vi. | I shall be a great deal too far off to trouble myself about you. |
Ankaŭ la adreso estos tre stranga. | Even the address will be very strange. |
Pri tio mi decidiĝis. Se mi estos Mabelo, mi restos ĉi tie. | No, I've made up my mind about it; if I'm Mabel, I'll stay down here! |
Tio estos tre, tre stranga, sed hodiaŭ ĉio ja estas stranga. | That will be a queer thing, to be sure! However, everything is queer to-day.' |
Tio estus, laŭ mi, preskaŭ ses kaj duono miloj da kilometroj. | Let me see: that would be four thousand miles down, I think. |
Pli bone estus serĉi la nomon ie sur la muroj surskribitan. | It would be better to look for the name written down on the wall. |
Dajna, vi karul', ho se vi nur estus tie ĉi kun mi! | Dinah my dear! I wish you were down here with me! |
Ĉu vi, se vi estus mi, amus la katojn? | Would you like cats if you were me? |
Mi tute ne ŝatus, ke la naskotagaj donacoj estu tiaspecaj. | I'm glad they don't give birthday presents like that! |