Get a German Tutor
to chase away
Aber auf Java machen sie es tagsüber, um böse Geister zu verjagen.
But in Java, they do it in the daytime to chase away the evil spirits. But how will we see anything?
Aber die unbeirrbare Sonne... wird die Finsternis verjagen, die Schatten verbrennen... und schließlich dann sich selbst!
But the ignorant sun will chase away the darkness and burn the shadows eventually burning itself!
Dann verjagen die ein Kerl, den ich mochte.
Then you chase away the one guy I actually liked.
Er wird die Büffel vertreiben und gegen Nashörner kämpfen, Elefanten verjagen und...
He'll fight the rhinos, kick the buffalo and chase away the elephants.
Glaub mir, Kumpel, eine fremde in deinem Bett wird nie die Erinnerung an Zoey verjagen.
Trust me, buddy, a stranger in your bed is not gonna chase away the memory of Zoey.
Also haben Sie den Mann verjagt, der Ihnen Obdach gibt?
Oh, so you chased away a man who's opening his home to you.
Zorn hat unseren Schutzengel verjagt.
Anger has chased away our guardian angel.
Die eingefangene Sonnenenergie verjagte das Schreckgespenst Dürre.
The pocket of sunshine's energy chased away the specter of drought that stalked farmland.