"Hass darf man nicht mit Hass vergelten. | you'll only be repaying hatred with hatred. |
- Möge Gott es euch vergelten. | - May God repay you. |
Bei all unseren Göttern schwöre ich, dass wir all seine Ländereien erobern werden... und dass ich den Verrat seines Bruders mit der Axt vergelten werde. | By all our gods, I swear that we will seize all his lands and that I will repay his brother's treachery with the axe. |
Das kann euer Land euch nie vergelten. | For that, your country can never repay you. |
Das werden wir Ihnen nie vergelten können. Seien Sie uns willkommen. | We'll never be able to repay you, so welcome to our home. |
"Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergelte." | "See to it that no one repays evil for evil to anyone." |
- Gott vergelte es Ihnen. | - May God repay you. |
Aber heute bin ich der Herr, und ich vergelte. | But this day I am the Lord, and I repay. |
Die Zeit ist gekommen, dass ich meinem Schöpfer gegenübertrete und ihm alles, was er getan hat, mit Gleichem vergelte. | The time has come for me to meet my maker and to repay him in kind for all that he's done. |
Ich vergelte eure Güte mit Wassergaben aus Rom, wo die Götter der Dürre Einhalt geboten und mit Blutgaben, die in der Arena vergossen werden. | I repay your kindness with gifts of water! Carried from Rome where the gods have seen fit to keep the drought at bay! And gifts of blood, to be spilled in the arena! |
Flint und seine Crew bieten dir ein Leben in Freiheit und Wohlstand, und du vergiltst es, indem du das Resultat ihrer monatelangen Mühen und Opfer stiehlst. | Flint and his crew offer you a life of freedom and prosperity for which you repay them by stealing the product of months of their labor and sacrifice. |
So vergiltst du meine Liebe? | Is this how you repay my love? |
Dann haben sie deinen Großmut vergolten, indem sie dir deine Kirche wegschnappten und sie weiß angestrichen haben. | Then they repaid your generosity by buying up your church out from under you, and they painted it white. |
Diese Frau fand Vertrauen, Freundschaft als sie in unserem Land Zuflucht suchte. Wir werden beweisen, dass sie diese Freundlichkeit mit Verrat vergolten hat mit Raub und Mord. Und zwar ausgerechnet den Menschen, die ihr Heim und Herz öffneten! | This woman found trust and friendship when she sought refuge in our country, and the evidence will show that she has repaid such kindness with betrayal, robbery, and murder, inflicted upon the very people who opened their homes and hearts to her, |
Schau, was Jimmy Burke für deinen Vater tat, kann niemals vergolten werden. | Look, what Jimmy Burke did for your father cannot be repaid. |
Sie werden also verstehen, dass Blut mit Blut vergolten werden muss. | So now you see, blood must be repaid by blood. |
"Seht zu, dass niemand Böses mit Bösem vergeltet." | "See that no one repays evil for evil." |
Er vergeltet Mikes Freundlichkeit, indem er ihn erschießt und flüchtet dann mit Mikes Wagen. | He repays Mike's kindness by shooting him and fleeing in Mike's car. |