- Mr. Ho, Sie unterbrechen unsere... | - Mr Ho, you are disrupting the show. |
- Sie unterbrechen die Handelswege. | - Trade routes have been disrupted. |
- Wir müssen die Bewegung unterbrechen. | We have to disrupt the motion. |
- um ihr Signal zu unterbrechen. | - To disrupt the signal. |
Aber den Transporterstrahl zu unterbrechen und auf ein Shuttle zu feuern, sind zwei Paar Schuhe. | But disrupting our transporter beam and firing on a shuttle are different things. |
Ich entschuldige mich, dass ich hier heute Dinge unterbreche. | I apologize for disrupting things here today. |
Selbst wenn ich die neuralen Interfaces unterbreche, brauchen wir etwas Effektiveres als diese alten Waffen. | Even if I manage to disrupt the neural interfaces, we've still got a war to fight. We're going to need something a lot more effective than these old firearms. |
Wenn ich sie mit einem elektromagnetischen Impuls unterbreche, kommt Julian vielleicht frei. | If l can design an electromagnetic pulse to disrupt them, Julian might emerge. |
Und obendrein unterbrichst du deine Routine. | And on top of that, you've disrupted your routine. |
- Der Virus unterbricht diesen Prozess. | - This virus disrupts that process. |
- Der Froschmann hat Ihr Stück letzte Nacht unterbrochen. | The frogman disrupted your play last night. Yeah. |
- Komplett unterbrochen. | - Completely disrupted. |
Also, die Energie wurde unterbrochen und resultierte in eine Art Glitch die sie den Vorfall noch mal erleben lässt? | So, what, the energy was disrupted, resulting in some kind of glitch that made her replay the event? |
Das Zeitkontinuum ist offensichtlich unterbrochen worden... und so wurde diese neue zeitliche Sequenz geschaffen, | Obviously, the time continuum has been disrupted... creating this new temporal event sequence... |
Die Erinnerungsengramme im Hippocampus wurden unterbrochen. | The memory engrams in the dorsal region of the hippocampus are being disrupted. |
Als der Energietransfer mit dem Nest in Kontakt geriet, unterbrach er vermutlich das Raum-Zeit-Kontinuum. | When the power transfer came into contact with the alien nest, I believe it disrupted the space-time continuum. |
Dann hätte ich die Anomalie ausgelöst,... ..und die Anomalie unterbrach die Anfänge des Lebens auf der Erde? | Are you saying that I caused the anomaly and the anomaly somehow disrupted the beginnings of life on Earth? |
Die Waffe unterbrach die Verbindung. | The weapons must have disrupted our communicators. |
Wir sind zu dem Ergebnis gekommen, dass eine Strahlungswelle vom Schiff das Signal unterbrach, ohne Rematerialisierung. | The initial findings seem to indicate that there was a radiation surge which disrupted the signal. They never re-materialised. |
Stürme in beiden Universen unterbrachen die Schaltkreise. | Similar storms on both universes disrupted the circuits. |