Get a German Tutor
to disrupt
- Mr. Ho, Sie unterbrechen unsere...
- Mr Ho, you are disrupting the show.
- Sie unterbrechen die Handelswege.
- Trade routes have been disrupted.
- Wir müssen die Bewegung unterbrechen.
We have to disrupt the motion.
- um ihr Signal zu unterbrechen.
- To disrupt the signal.
Aber den Transporterstrahl zu unterbrechen und auf ein Shuttle zu feuern, sind zwei Paar Schuhe.
But disrupting our transporter beam and firing on a shuttle are different things.
Ich entschuldige mich, dass ich hier heute Dinge unterbreche.
I apologize for disrupting things here today.
Selbst wenn ich die neuralen Interfaces unterbreche, brauchen wir etwas Effektiveres als diese alten Waffen.
Even if I manage to disrupt the neural interfaces, we've still got a war to fight. We're going to need something a lot more effective than these old firearms.
Wenn ich sie mit einem elektromagnetischen Impuls unterbreche, kommt Julian vielleicht frei.
If l can design an electromagnetic pulse to disrupt them, Julian might emerge.
Und obendrein unterbrichst du deine Routine.
And on top of that, you've disrupted your routine.
- Der Virus unterbricht diesen Prozess.
- This virus disrupts that process.
- Der Froschmann hat Ihr Stück letzte Nacht unterbrochen.
The frogman disrupted your play last night. Yeah.
- Komplett unterbrochen.
- Completely disrupted.
Also, die Energie wurde unterbrochen und resultierte in eine Art Glitch die sie den Vorfall noch mal erleben lässt?
So, what, the energy was disrupted, resulting in some kind of glitch that made her replay the event?
Das Zeitkontinuum ist offensichtlich unterbrochen worden... und so wurde diese neue zeitliche Sequenz geschaffen,
Obviously, the time continuum has been disrupted... creating this new temporal event sequence...
Die Erinnerungsengramme im Hippocampus wurden unterbrochen.
The memory engrams in the dorsal region of the hippocampus are being disrupted.
Als der Energietransfer mit dem Nest in Kontakt geriet, unterbrach er vermutlich das Raum-Zeit-Kontinuum.
When the power transfer came into contact with the alien nest, I believe it disrupted the space-time continuum.
Dann hätte ich die Anomalie ausgelöst,... ..und die Anomalie unterbrach die Anfänge des Lebens auf der Erde?
Are you saying that I caused the anomaly and the anomaly somehow disrupted the beginnings of life on Earth?
Die Waffe unterbrach die Verbindung.
The weapons must have disrupted our communicators.
Wir sind zu dem Ergebnis gekommen, dass eine Strahlungswelle vom Schiff das Signal unterbrach, ohne Rematerialisierung.
The initial findings seem to indicate that there was a radiation surge which disrupted the signal. They never re-materialised.
Stürme in beiden Universen unterbrachen die Schaltkreise.
Similar storms on both universes disrupted the circuits.