Get a German Tutor
to go out
" Muss heute ausgehen, und ich" underIined" heute" drei Mal.
"Must go out today," and I underlined "today" three times.
" Muss heute ausgehen."
"Must go out today."
"Ich soll mit dem Captain eines Frachters ausgehen?"
"You want me to go out with a freighter captain?"
"Letzten Endes" ist aber nicht der Zeitpunkt, an dem ich mit der Süßen aus 3-B ausgehen will.
Eventually is not when I want to go out With the cute girl in 3-b.
- Du kannst ausgehen mit wem du willst.
- You can go out with whoever you want.
- Deine Haushälterin sagte, du seiest ausgegangen.
Your maid told me you'd gone out.
- Die Energie ist ausgegangen.
- Power is gone out.
- Er ist ausgegangen.
- He... - He's gone out.
- Ich dachte, Miss Ives wäre ausgegangen.
I thought Miss Ives had gone out.
- Das sollten wir feiern und "Freundinnen" gucken. Jetzt, wo du mit all diesen Typen was hast, stört's dich dann, wenn ich mit Cameron ausgehe?
So, urn... now that you're like hooking up with all these different guys, is it cool if I go out with Cameron?
- Fiona, wo bist du? - bevor ich ausgehe, behältst du es dann im Auge?
before I go out, keep an eye on it?
- Wenn ich ausgehe, bin ich schick.
I dress to go out.
-Ich sagte, dass ich zuerst mit ihm ausgehe.
- I said I'll go out with him first.
Der springende Punkt ist,... dass Leonard nicht die Art Mann ist, mit dem ich normalerweise ausgehe.
The point is, Leonard isn't the kind of guy I usually go out with.
- Bernie sagt, dass du mit ihm ausgehst.
- Bernie says you go out with him.
- Wenn du ausgehst, dann nur noch mit mir. Oh!
From now on, you only go outside with me.
- Wenn du mit den Mädels ausgehst?
- When you go out with the girls?
-Ich will, dass du mit Luntz ausgehst.
- I want you to go out with luntz.
Ausserdem, wenn du ausgehst, wer schaut dann die Nachrichten?
Besides, if I go out, who's going to watch the news?
- Sie wissen nicht, mit wem sie ausgeht.
- But you don't know who she goes out with.
Aber wenn die Lampe ausgeht, rufen Sie Zomcon an! Oder betätigen Sie den nächsten Sicherheitsknopf. Wir kommen sofort und nehmen uns Ihres Zombie- Problems an.
But if the collar light goes out, call Zomcon, or push the nearest safety button and we'll be there to handle any zombie problem, large or small.
Beweg dich ja nicht, auch nicht, wenn das Licht ausgeht.
And be very careful not to move, not even when the light goes out.
Du hast ein Auge zugedrückt, damit sie mit dir ausgeht?
- Is that how you two met? You promised not to write her a ticket if she goes out with you.
Er ist wie einer dieser silbernen, denen nie die Luft ausgeht.
It's like one of those silver ones that never goes out of air.
"Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzet würde.
"And it came to pass in those days that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
Aber als das Licht ausging, glaube ich ...
But when the light went out, I think
Aber meine Familie mochte auch den letzten, mit dem ich ausging, sehr. Er ging ein Jahr lang mit mir aus und ließ mich dann fallen.
But of course, my whole family really loved the last guy l went out with, and he strung me along for a year and then dumped me.
Ali mochte den letzten Typ nicht, mit dem ich ausging.
Ali didn't get along with the last bloke l went out with.
Als Boris abends ausging, ging ich zu ihr ins Hotel.
'When Boris went out for the night, I found myself going into her hotel. '
- Als die Lichter ausgingen...
- When the lights went out! - That would have been the perfect time.
Aber wenn die Filmscheinwerfer ausgingen, war es Zeit für Drogen und Dummheit und dem Frauen nachjagen.
But when the stage lights went out, it was time for drugs and stupidity and the coveting of women.
Alle erinnern sich daran, wo sie waren, als auf der Erde die Lichter ausgingen.
Everyone remembers where they were when the lights went out on Planet Earth.
Als die Lichter ausgingen war ich nicht bereit.
When the lights went out, I wasn't ready.
Als die Radios ausgingen, wollte ich zurück zur Raffinerie.
Well, when the radios went out, I decided to return to the refinery.