Mentre passava vora la casa on vivia Jeff Thatcher, veié una noia nova en el jardí, una exquisida criatura d'ulls blaus i cabell daurat, aconduit en dues llargues trenes, que duia una blanca túnica estival i uns pantalonets brodats. | As he was passing by the house where Jeff Thatcher lived, he saw a new girl in the garden--a lovely little blue-eyed creature with yellow hair plaited into two long-tails, white summer frock and embroidered pan-talettes. |
S'alça aleshores, amb un tret venjatiu en sos ulls, i sacseja les seves trenes i digué que ja sabia el que li pertocava fer. | She roused up, now, with a vindictive cast in her eye, and gave her plaited tails a shake and said she knew what _she'd_ do. |