،و(شاكيرا) تنّغص عليّ حياتي لذلك أريد الرقص | And Shakira is breathing down my neck. So l wanna dance. |
أذهب، غص بصرك، ساعدها | Go. Eyes down. |
نحن فقدنا السجين بسبب أنّه غصَ في النقانق؟ | We lost the prisoner 'cause he was choking on a hot dog? |
وبازدياد الأعضاء الذي يدفعون المال لترقّي(سلّم هابرد) إلى الحرية المطلقة غصّت خزائن الكنيسة .بمئات الملايين من الدولارات | As more members paid for Hubbard's Bridge to total freedom, the church's coffers swelled with hundreds of millions of dollars. |
يا ضابط الغوص غص بنا ل300 قدم أخرى | - Diving Officer, take us down another 300. - Yes, sir. |
،أنت مناسب في مركز (بايلور إيديسون) لكبار السن ولا أريد سماع الكذب في غرفة .تغص بالمصوتين العجائز لأنك تريد التحدث بخصوص .العمل طوال الصباح اللعين | You're due at the Baylor-Edison Senior Center, and I don't want to be lying to a roomful of wrinkle-assed voters because you wanted to talk shop all the damn morning. |
رأينا بالفعل ما حدث داخل قاعة تغص بالأطباء .والذين تعرضوا لهذا العمل | We already saw what happened to a roomful of doctors exposed to this work. |
فوحدة الطوارئ تغص بالأطفال, ويحتاجون أطباء ! ولسنا بحاجة مساعدتك هنا, موافق ؟ | The pit's full of kids that need doctors, and we can handle this one without you, |
فى يوم مشمس , المدرجات تغص بالمشجعين , ماذا يقول؟ | Sunny day, the stands are full of fans. What does he have to say? |
والدم يتقاطر في أسفل حلقك تغص به ويمنعك عن الكلام مع طعم ، نحاسي المذاق من البنسات المحروقة | Blood's dripping down the back of your throat, choking and gagging you with the slick, coppery taste of burnt pennies. |
او لا تغصين في الطعام ؟ | How do you say have a great time, don't choke on anything? |
تمهلي سوف تغصين | Slow down. You're gonna choke. |
تركناهم يغصون في السلك | We left them bogged down in the wire. |