- .بلى. لقد أخبرتُها بشيء - لقد أخبرتُها أنّها شقيّة تسعى للانتباه، ولم أصدّق ،)أنّها ستعتقد شيئًا كهذا عن شخصٍ كالسّيّد (راسل | I told her she was a nasty, attention-seeking brat, and I couldn't believe she'd think such a terrible thing about somebody like Mr. Russell, who'd done so much for this town and the library and all the children. |
.أبعد كلبك عني - .شقي طريقك , (ديزي) . | -Get your dog away from me. Push 'em away, Daisy. |
.أنت شقيّ مُدلّل ما الذي فعلتُه لك؟ | You spoiled brat. What the hell did I ever do to you? |
.وساحرة شقيّة ,حالما أكتشف ما تروم لفعلهِ | He moves really fast, like a blur or a shadow. |
،(أنا لا أفهم الأمر يا (سيمبسون "أنا "فتىً شقي | I don't get it, Simpson. I'm a "bad boy. " |
أنت تعرف أنه إقترب ولا أريد أن أشقى في آخر لحظة بحثا عن زي لك | You know, it's almost here, and I don't want to be scrambling around at the last minute looking for a costume for you. |
تعرف، ربما لأنني لا أريد أن أشقى طول حياتي كلها | You know, maybe I don't want to be walked over my whole life. |
ولكن لا تدعوا الكف الوردي يخدعكم فهي أشقى من جميع الأولاد متحدين | But don't let the pink bow fool you, she is feistier than all the boys combined. |
إنها تشقى في حياتها ، لست بحاجة لهذا | She's had it hard in life. She doesn't need this. |
اعرف انك تشقى في عملك طوال اليوم | I know you have your tonga. How much do you earn? |
- لا أعلم - و لكن يبدو انهم يشقون طريقهم للأعلى في المجمع | I don't know, but they seem to be moving their way up the block. |
.(انها ملئ بالالمان يشقون طريقهم اسفل (الرجل النائم | It's full of Germans making their way down The Sleeping Man. |
...وأشكال من أعرفهم وظلالهم يشقون طريقهم إلى نومى | The shades and shadows of the people in my life wrestled their way into my slumber. |
إذاً ال( سوبريمز) كانوا يشقون طريقهم في الطريق السريع الرابع... سوبريمز: فرقة غنائية نسائية | So The Supremes, they're heading down Highway 4... because they're going to Charleston for a real big concert. |
بينما الباميلا انسبوري يشقون طريقهم إلى المسرح و أغنية البدايه لمادونا منذ 1985 و أغنيتها الضاربه إلى الأخدود تبداء | As Pamela Lansbury made their way to the stage, and the opening notes of Madonna's 1985 single hit "Into the Groove" begin. |
انا دائما صريح لقد كنت شقيا | Laughing candid. I've been naughty. |
شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام | They did that so I could breathe. I was in a coma for ten days. |
كيف شقوا طريقهم إلى هنا؟ | How did they get all the way out here. |
أن تشقي الطريق وأنتِ لا تفكرين في الموضوع | A divot, a furrow, you follow that path and you don't think about it. |
حاولي أن تشقي طريقك إلى الطابق الثاني ماذا تفعل؟ | What are you doing? |
ليس عليك أن تشقي على نفسك | You don't have to be so proud. |
...إليكم ما سيحدث ... يجب أن يشقوا طريقهم من أسفل الوادى لريو غراندي... و من هنـاك... | Those who don't arrive by then should make their way down the ravine to Rio Grande, and from there to the mouth of Santa Elena. |
{\pos(190,210)}،عندما رأيتُه يلعب مع أشقّائه بالطباشير .لوّحتُ مرحّبةً به فقط. | When I saw him and his siblings playing with chalk, I just waved hello. I don't know why he'd be so upset. |
،أنا أشق طريقي .وأريد أن أتقدم في حياتي | I'm doin' my own thing, I want to get on with my life. |
،حالما أكون تحت الأرض أستطيع أن أشق نفقاً للحرية وأنقذك | Once I'm in the ground, I can tunnel to freedom and rescue you. |
،لا أعتقد أنه يظن أن لديه أشقّاء | Why not do something much simpler, like lay an egg? |
أحتاج الهامسة لتأخذني ...إلى أشقّائي، وحينها سأنقذهم مهما كان الثمن | I need the wisp to take me to my brothers, and when it does, I will save them, no matter the cost. |
(تشق طريقها من جبال (اوجيلفي | "...make their way down from the Ogilvie Mountains... |
,(تمّ القضاءُ على (ووترمان آلاف بنادقِ الهجوم لنْ تشقّ طريقها إلى الشوارع, وملايين الدولارات | Waterman's been eliminated, thousands of assault rifles will never make it to the streets, and millions of dollars have been seized. |
...إن كلتانا إمرأة قوية ...تحاول أن تشق طريقها ،في صناعة يسيطر عليها الذكور | The both of us are strong women... trying to forge our way ahead in a male-dominated industry... and that means we have to support each other... and not bicker like sorority girls. |
.أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى الينا .يُمْكِنُك أَنْ تشق طريقَكَ بنفسك | You don't need us. You can buy your way. |
.الأخبار لا تشق بذلك الطريق | News doesn't work that way. |
(الوضع بات قبيحاً، (إي ،كان يشقّ الطريق ذهاباً وإياباً لمنزلها | It got ugly, E. He was doing drive-bys to her house, |
- يشق عليه حلقها. | - Shove it down her throat. |
... ثانياً ... لا أريد أحد أن يشق جيوبه أو يضرب خدوده ... لإن هذا من الجاهلية ... | Two I don't want anyone to rip their clothes or slap their faces because this is an ignorant thing to do. |
.والآن يشقّ عليّ قليلًا إبداء الثقة | Right now, I'm having a little difficulty doing that. |
.يتبعون ممرّات قديمة، توارثتها الأجيال ،"يشقّون طريقهم نحو "أوكافانجو .دلتا داخلية واسعة في قلب الصحراء | Using ancient route-ways handed down through the generations, all are making their way to the Okavango, a vast inland delta in the heart of the desert. |
(رال ،أشكُ بأن تعاطفها قد يجعلها تكذِب علينا .زوجها كان عالم،وكان مُنشق سياسياً | I doubt her sympathies lie with us. |
(نحن هنا في مطار (لو بورجيه نشق طريقنا وسط الحشود التي جاءت لترحب (بالطيار الشهير (أندريه جوريو | We're here at Le Bourget airfield, working our way through the crowd that's turned out to welcome the famous aviator André Jurieux, who has just performed a tremendous feat: |
. نحن لا نشق الحنجرة | We don't do throat-slitting. |
...نشق طريقنا فى حدود العملية الجراحية باستخدام الكلاب الضالة .نحصل عليها من خلال صائد الكلاب الضالة | We push the limits of surgery... using stray dogs we get from the local dog catch. |
.لقد ساعدتْ وساندتْ هاربًا دوليًّا .ولقد منعتْ الوكالة من القضاء على عميلٍ مُنشقّ | She aided and abetted an international fugitive. She prevented the agency from shutting down a rogue operation. |
.انا لا أحتاجكِ .استطيعُ ان اشق طريقي للحجر وحدي | I don't need you. I can make my own way to the stone. |
انا اشق طريقي الي الاسفل ثم اضربها | And then I work my way down, and I just hit it. |
ايها الولد , لابد انك مجنون لتاتي الى هنا سوف ارميك بالنهر او رابما سوف اشق بنطالك واعطيك شئ انت لا تريده او في مكان لا تريده | Boy, you must be crazy to come here, I'll throw you in the river or maybe I'll slit your pants and give you something you don't want ...where you don't want it. |
بمجرد ان اشق البطن كلها | Once I fully incise the abdomen, |
في تلك الايام كنت ذكيا في كلتا ذراعي من بوابه السماء الجنوبية الى طريق "بيكين" الشرقي اشق طريقه خلال ثلاثة ايام | In those days, I had a cleaver in each hand from South Heaven Gate to Penglai East Road chopping back and forth for three days and three nights blood flowed like a river just chopping up and down without blinking an eye! |