! مهما كان ما قد أفعلة يضيع سدي | What ever I may do is waste! |
,أريدك أن تُسديّ ليّ معروفـاً | I need for you to do me a favor. |
- .إنّي أُسدي معروفًا لصديقٍ لي - | I'm just doing a favor for a friend over at vice. |
- أنا كُنت أتساءل إن كان يُمكنك أن تُسدي لي خِدمة؟ | I was wondering if you could do me a favor. |
- لا أعرف يا سدي - | - I don't know, sir. |
(أخبرتني جدتي بأنّ (أودلف هتلر (أسدى لنا معروفاً حينما قصفَ (لندن | 'My gran told me that Adolf Hitler did us a favour when he bombed London. |
- أسدى لى صنيعا | - Hey, do me a favor. |
.(حسنا، لدينا أشياء سيّئة عن (روو .من قتله قد أسدى له معروفا | Well, we got the dirt on Rowe. Whoever killed him might have done him a favor. |
.أنى أسدى لك معروف- .... لا, أنت بتحرجنى- | - I'm doin' you a favour. |
أخر مرة أسدى لك معروفاً. | Last time I do you a favor. |
أتسأل إذا بإمكانك أن تسدى لى معروفاْ ؟ | I wondered if you could do me a favor. |
أريدك أن تسدى الى خدمة يا اختى | I need you to do me a favor, sissy. |
أريدك أن تسدى لى خدمة | I want you to do a favor for me. |
أريدك أن تسدى لى صنيعا حسنــا | - I want you to do me a favor. - Okay. |
أيا كان ما سيحدث معنا هل تسدى لى معروفا وتدعها تنزل بسلام؟ | Whatever happens with us, will you do me a favor and let her down easy? |
-كيف تسدين حاجاتك؟ | - How do you pay yourrent? |
.أنت تسدين له معروفاً | You're doing it a favor. |
.أو حتى غمزة .أنتِ حقاً تسدين لهم معروف | You're really doing them a favor. |
.انا فقط أريد أن اشكرك .انك تسدين لي معروفاً كبيراً | I just want to thank you. You're doing me a huge favor. |
.تبدين وكأنك تسدين هذا الباب | You seem awfully stuck in that doorway. |
،إذا متُ هناك في الخارج هلا تسديان ليّ صنيعاً؟ | If I die out there, will you guys just do me one favor? |
حسناً، هل تسديان إليّ معروفاً وتشرحان لي ماذا حدث لمركبكما | All right, well, do me a favor and explain what happened to your boat there, okay? |
ما هى الاستراتيجية فى اهانتنا بينما نسدى لك معروف ؟ | What is the strategy of insulting us when we're doing you a favor? |
نحب نحاول أن نسدى لك (خدمة, سيد (وينسلو | We're trying to do you a favor, Mr. Winslow. |
نحن نسدى خدمات لبعضنا البعض . | We do each other favors. |
إن أردتم البقاء فأنتم تسدون خدمة عظيمة إلى بلدكم | If you'd like to stay, you'd be doing your country a great service. |
هل تسدون لي يا رفاق خدمة كبيرة؟ | Could you guys do me a huge favor? |
! أنهم يسدون الباب | They're blocking the door! |
- إجعلي الحكام ينظرون - أنا لا أتحدث عن ردة الفعل اللطيفة في وجوهكم فهم لا يسدون معرفاً لكن | But I'm not talking about putting a cute smile on your face as if they're doing you a favor. |
..أنهم يسدون عبء التناقض فيما بينهم بالنكاح | They resolve all their conflicts through shagging and don't feel the need to kill each other. |
.الأول كان لصديقٍ لي في شركة النفط بلندن مبلغًا أنه يجلس في اجتماع .لايعلمون فيه كيف يسدون فوهة بئر التنقيب المشتعلة | The first one was from a friend of mine at BP in London saying he's sitting in meetings where they don't know how to cap the well. |
،هي تكرهك الآن الناس لا يسدون لك الخدمات بعد أن تهجرهم | She hates you now. People don't do you favors after you dump them. |
! لا تسدي لهم خدمات شخصيّة أكثر | Do not do him any more personal favours. |
! لذا لمَ فقط لا تسدي لي معروفاً و تغلق فمك اللعين | So why don't you just do me a favor and shut the hell up ! |
! لكن أولا يجب أن تسدي شيئاً له | But first you must do something for him. |
"بحاجة ان تسدي لي معروفا | I need you to do me a favor. |
"حسنا", اريد منك ان تسدي لي معروفا بحاجة ان نعرف اذا انها تخفي اي مال هناك | All right, I need you to do me a favor. |
في هذه الأثناء, أريد منكما يا أولاد .أن تسديا لي معروفاً | In the meantime, I want you boys to do me a favor. |
لكن يجب عليكما أن تسديا لي معروفاً | But you have to do me a favor. |
لماذا لا تسديا لنا معروفاً وتخرجا من هذا المكان ؟ | Why don't you do everybody a favor and go back to the outside, you jack holes. |
أيمكن أن تسدوا لي معروفا جميعا | Would you guys all do me a favor |
ولكن في مقابل خدماتنا، فكرّ السيد (إيسبنوزا) بأنّه ربما يمكنكم أن تسدوا له معروفاً صغيراً | But, in lieu of a fee, Mr Espinosa thought maybe you could do him a little favour. |
- ! كلّا - {\pos(190,230)} السحرة لن يسدوا مصّاصي الدماء .جمائل، بما يشمل الخواتم النهاريّة | Witches don't do favors for vampires, including daylight rings. |
! إذا أسد لنا معروفاً و إنصرف ! | Then do us both a favour and leave! |
" أو أشتري قميصًا جديدا لمقابلة توظيف " أو أسدّد أتعاب طبيب طفلي " | "buy a new shirt for a job interview, pay my child's asthma doctor." |
"يعيش " أدونيا " ، أسد " إسرائيل | Hail Adonijah, Lion of Israel. |
(أسدِني معروفاً (مايكل | Hey, Michael, do me a favor. |
(هذا لا يغيّر ماضى (أسد | And that doesn't change Assad's past. |
"ألا تفهمين, "فرق تسد . إنه يحاول أن يدمر قائدنا | He's trying to bring down our leader. |
(افهمني يا (راجو إن (فيروس) يتبع سياسة فرَّق تسد | VIRUS is playing games between us, divide and rule dont get scared, had to be scared! |
- هلا تسد لي صنيعاً؟ | -Would you do me a favour? |
."آمل أن تسدّد بطريقة مستقيمة" | I do hope she shoots straight. |
... احرسوا (جيزيل) هنا إلى (وينيباجو) الزرقاء الكبيرة إنها بلا شكّ تسد الممر معها ... | Escort Jezelle here to the big blue Winnebago she's no doubt blocking the driveway with. |
# لكنّ حبك لا يسدّد فواتيري # | ♪ But your love don't pay my bills ♪ |
(ولهذا السبب قلتُ للقائد (نيل إذا لم يسدّدها قبل ظهر الغد فإنّه حرّ في الحصول على مذكرة لإعتقالك | Which is why I told chief Nail if you don't pay it by noon tomorrow, he's free to get a bench warrant for your arrest. |
- إنّه لا يسدّد الإيجار - | - He doesn't pay his rent. |
.ولكنَّه أيضاً يسد المدخل نحو الماء يعرف مامادو أن الفيلة قد تهجم | (RUMBLING GROWLS) (GROWLING) Mamadou knows the elephants could charge, so he is careful not to get too close. |
،إننا نقتصد في إستعماله .ولكنه يسد حاجتنا | We're rationing, but we make do. |
- نسد الطبول - | - What do we do now? |
إلى أنْ نسدّد الدين أيّ خيار لدينا؟ | Until we work it off. What choice do we have? |
انها فقط تجعل كل شئ يعتمد على النيل من الدبابات أسقاط هذا الطريق الرئيسيّ يعنى لنا أن نسدّد ضربة قاضية، صحيح ؟ | It's just that everything depends on getting the tank down this main road for us to knock out, right? |
ثم نسد الأبواب بإحكام | Then we seal up the doors. |
حسناً، كيف نسد تسرب المياه؟ | All right. How do we turn off the water? |
"اسد لي خدمة لي معروف "نيكي لا مشآريع أخرى لاتقوم بشئ | Do me a favor, Nick. No little projects. Don't do anything. |
.. اسدِ لنا صنيعاً يا روز | Hey, Rose, do us a favour. |
.اسد لي معروفاً. ولا تقلق حول ذلك | Do me a favor, don't worry about that. |
.اسدِ لي صنيعاً فحسب | Just do me a favour. |
{\pos(190,195)} عزيزي (تشارلي)، اسد ليّ معروف وضع هذا في وحدة" "تخزين (هـ ج ويلز)، لن أسأل عنها، ولا تذكرها | "Dear Charlie, do me a favor "and put this in the H.G. Wells storage area. "I won't ask about it. |
! اسدي لي خدمة واخبر ذلك الفتي انه قد بلغ سن المراهقة | Oh, if you could do me a favor and tell that kid puberty started. |
"اني احاول ان اسدي لك معروفا "جيم | I'm trying to do you a favor, Jim. |
(فنسنت), اسدي ابنك معروفاً وأظهر له أنك تعلم كيف تقوم بالصواب | Vincent, do your son a favor and show him you know how to do the right thing. |
- ليستر) ،اسدي لي معروفاً) - | - Lester, do me a favor. |
--شين) اسدي لي خدمة) اتصل بجميع القواعد العسكرية على الجزيرة وأخبرهم أنهم قد يكونون أهدافاً محتملة | Chin, do me a favor-- reach out to all the military bases on the island and tell them they may be potential targets. |
(جيس)، (ماري) اسديا لي صنيعاً لمصلحتكما | Jess, Marie, do me a favour for your own good. |
... هذا منصف ، نلت مني ، ولكن اسدوا لي معروفا - (لن نخبر (كينزي - | Fair enough. You got me. Just do me a favor... |
،أيها الشرطيان، اسدوا لي معروفاً، أدخلوا هذا الرجل اخضعوه للإجراءات و احصلوا على وصل استلام، رجاء؟ | Officers, do me a favor, take this guy in, process him and get a body receipt, please? |
اليها القوم، اسدوا لي خدمة ولا تلمسون بعضكم البعض | Folks, do me a favor, keep your hands off each other. |